当外国人在中国遇到外国人,网友:这老外真把自己当中国人了
时间:2020-01-07 16:56 来源:未知 作者:dl 点击:次
要说两个金发碧眼的老外在中国遇上,那会是怎样一种场面呢? 不少网友可能会想,他们肯定是巴拉巴拉地聊着英文。 不过,最近一段火上热搜的小视频颠覆了大家的想象,视频中一个老外流利地讲着东北话,而另一个真的有点儿懵了……
不少网友表示,这老外真把自己当中国人了(捂脸),这也太会唠嗑了吧! 英文想形容能说会道,都可以怎么说呢? 1. Talkative 爱说话的,健谈的,英文都可以用这个词来形容。 例:Their little boy is very talkative. 他们的小男孩非常健谈。 2. The gift of the gab Gab意指“口才”、“唠叨”,拥有这项天赋,说明也很能说会道了。 例:Joe's got the gift of the gab—he can sell anything. 琼能说会道,他什么都能卖出去。 3. Voluble 说起话来滔滔不绝,一点儿也不觉得累。英文还可以用这个词来形容健谈。 例:Bert is a voluble, gregarious man. 伯特是个健谈且善于交际的人。 4. Silver-tongued 有着“银舌头”的人,肯定比一般人要能聊,英文这个词可以指“口才好的”。 例:They puts silver-tongued salespeople to the test. 他们给能说会道的销售人员安排了测试。 世联翻译-让世界自由沟通!专业的全球语言翻译供应商,上海翻译公司专业品牌。丝路沿线56种语言一站式翻译与技术解决方案,专业英语翻译、日语翻译等文档翻译、同传口译、视频翻译、出国外派服务,加速您的全球交付。 世联翻译公司在北京、上海、深圳等国际交往城市设有翻译基地,业务覆盖全国城市。每天有近百万字节的信息和贸易通过世联走向全球!积累了大量政商用户数据,翻译人才库数据,多语种语料库大数据。世联品牌和服务品质已得到政务防务和国际组织、跨国公司和大中型企业等近万用户的认可。 |