王菊凉了?怎么会……连外媒都来关注她了!
时间:2018-06-13 13:37 来源:未知 作者:dl 点击:次
作为一个对王菊不粉不黑的“菊外人”,主页君在王菊最火的上周,一直没有写她啥。
▲王菊 不过,这个因参加女团选秀节目《创造101》而被大家关注的26岁姑娘,热度不但居高不下,这两天居然还被外媒给盯上了……
对于“偶像”,尤其“少女组合的偶像”,很多人心中都有一个固定的画风。 无论是甜美可爱、妩媚妖娆亦或中性帅气,都符合了一定的套路,或者说——符合了娱乐公司与市场设定的框架。
▲日本女团乃木坂46
▲韩国女团少女时代
▲中国女团SNH48 而王菊——或者简单粗暴点来说——她的画风,和亚洲主流的女团风格实在是“不太协调”。
不过,虽然被一些人吐槽“土黑壮”,但王菊的自信、率真、高情商,还是赢得了不少粉丝的心,成了《创造101》里的一股“泥石流”,势不可挡。
▲王菊曾在采访中说,她认为女性应该精神独立 这不,王菊的特立独行不仅捕获了许多粉丝,上周末还被英国的主流媒体《卫报》给盯上了:
▲“中国的碧昂斯:王菊,打破审美界限的流行偶像”(via The Guardian) ……把王菊比作中国的碧昂斯?!
消息传回国内,很多网友光看到标题就炸了…… @BingbingFan小跟班:有那个实力吗? @DanaHan:这有点扯了吧……对碧昂斯有什么误解嘛
@沐筱乙joy:她挺好看的 @曝-光推奍内幕:我挺喜欢菊姐,很有个人魅力啊
菊内人哈哈 @卖--女-装的小鱼:说中国碧昂斯就有点过了,别捧太高,做自己就挺好的
实话说,这个标题是有点过了。把尚未正式出道、尚无代表作、功底还有待磨炼的王菊和国际级天后相提并论,是有点“捧杀”了。 但文章中的一些内容却不无道理……
▲China's Beyonce: meet Wang Ju, the pop idol breaking down beauty barriers (via The Guardian)
不管舆论最近对王菊如何炒作捧杀,粉丝对她究竟是爱是恨,主页君觉得,光看她上面说的这几句话,还是挺让人有好感哒。
此外,王菊打破主流审美桎梏的行径,也意外地成为了性少数群体所喜欢的偶像。以至于国内有英文媒体直接用“gay icon”来调侃她了
:
(via Sixth Tone) 而在前面《卫报》的文章里,更是提及了性少数群体喜爱王菊的原因……
▲China's Beyonce: meet Wang Ju, the pop idol breaking down beauty barriers 王菊所经历与要克服的,与性少数群体似乎不谋而合:被主流标准所排斥。 双方“惺惺相惜”,也就在情理之中了。
有意思的是,不仅《卫报》对王菊颇为关注,在其之前另一家著名英国媒体——BBC,就已经把目光投向这个突然蹿红的姑娘了。 BBC的标题是这样的:
▲“吃掉标准”的王菊在代言谁——中国真人秀新偶像逆袭记(via BBC中文网) 另类走红,不也是红的一种么?
而在此之外,正如前面提到性少数群体把她视为偶像一样——到如今,王菊本人好不好看,实力强不强,能不能最终在节目里脱颖而出,这已经不重要了。 “王菊”两字所代表的,已经不再只是她本人。而是一类群体的态度和理念。
比如摈弃主流审美的束缚,无论外表上还是性格上:
▲“吃掉标准”的王菊在代言谁——中国真人秀新偶像逆袭记 又比如现代独立女性的奋斗精神:
▲“吃掉标准”的王菊在代言谁——中国真人秀新偶像逆袭记
所以说,在当下的社会,在许多人逐渐对所谓的“流行审美”腻味、渴望出现一点不一样的东西来刺激一下大家的神经时,王菊很恰到好处地出现了。 她身上背负的标签,意义已经超过了她本人——一个为了成为女团偶像而奋斗的26岁姑娘。而已。 而那些有关“独立”“独特”“挑战传统”的标签,又刚好是这个时代所需要的。
这不,连人民日报都在facebook上给“王菊现象”打call了…… @People's Daily, China: Will Wang Ju redefine #beauty and #fashion in China? The spiritual independence and the courage to break away from traditional standards on beauty have naturally attracted many followers, whose number continues to grow with time. People are in pursuit of being different, but they do not dare or do not know how to express similar feelings like Wang, under pressure or other personal concerns, according to Yu Jijing, a psychology expert. 人们希望与众不同,但面对着各种压力与顾虑,鲜有人能像王菊那样大胆地表达出特例独行的想法。 “Why people support #WangJu? Because you want your daughter to look at her on TV and say, ‘I want to be independent like her,’ instead of pointing to a girl group and say ‘I want a nose like her,’” said Zheng Xiaodong, an IT news editor. “为什么支持王菊?因为你希望某一天,你的女儿能看着电视里的王菊说,‘我希望能像她一样独立!’ 而不是指着某个女团里的妹纸说,‘我想要个她那样的鼻子~’”
世联翻译-让世界自由沟通!专业的全球语言翻译供应商,上海翻译公司专业品牌。丝路沿线56种语言一站式翻译与技术解决方案,专业英语翻译、日语翻译等文档翻译、同传口译、视频翻译、出国外派服务,加速您的全球交付。 世联翻译公司在北京、上海、深圳等国际交往城市设有翻译基地,业务覆盖全国城市。每天有近百万字节的信息和贸易通过世联走向全球!积累了大量政商用户数据,翻译人才库数据,多语种语料库大数据。世联品牌和服务品质已得到政务防务和国际组织、跨国公司和大中型企业等近万用户的认可。 |