手机版
1 2 3 4
首页 > 新闻中心 > 行业新闻 >
行业新闻

腾讯要手撕老干妈,却万万没想到是这样的结果……

发布时间:2020-08-11 08:30  点击:

文章转载自 世纪君 21世纪英文报

近日,腾讯和老干妈两个各自领域的巨头,因为一宗商业纠纷成为了网友关注的焦点。而其中的过程,更是一波三折。

A commercial dispute between Tencent Inc, one of the tech giants, and Laoganma, a leading food company famous for its chili sauce products, has recently sparked viral discussions on social networks.

本周二,网络上开始有报道指出,腾讯方面称为老干妈提供了广告服务,但是却没收到合同款项。因此,腾讯决定起诉老干妈,同时申请冻结了对方应支付的欠款金额。

On Tuesday, reports emerged showing that Tencent claimed providing commercial advertisement services to Laoganma but never receiving payment. The company took the case to a local court in Shenzhen, Guangdong province, and requested freezing an account of Laoganma.

报道显示,腾讯公司称,2019年3月,腾讯与老干妈公司签订了一份《联合市场推广合作协议》,腾讯侧投放资源用于老干妈油辣椒系列推广,腾讯已依约履行相关义务,但老干妈未按照合同约定付款。腾讯多次催办无果,因此不得不依法进行起诉。目前案件在法院具体审理过程中。

消息出来后,不少网友纷纷感觉纳闷,毕竟老干妈的产品看上去和腾讯并不相关,自己好像也没看到过老干妈的广告。不过也有网友表示,如果老干妈涉嫌拖欠款项,就必须依法处理。

那么老干妈是如何跟腾讯有关联的呢?QQ飞车手游运营团队在2019年10月发布《老干妈礼盒火辣来袭 热辣风暴套装登录就送!》的文章,介绍了与“老干妈”相关的礼包信息和推广活动。

 

不过,网友们并没有等太久,当天下午老干妈的声明就来了,只不过网友们却更加蒙圈儿了。

老干妈在声明中表示,从未与腾讯公司或授权他人与腾讯公司就其品牌签署《联合市场推广合作协议》,且从未与腾讯公司进行过任何商业合作。同时,老干妈方面表示已经报案。

On the same evening, Laoganma responded that they had never signed any ad contract with Tencent; Laoganma also said they had already called the police and told them about it.

7月1日,贵阳当地警方发布通告,表示3名犯罪嫌疑人伪造老干妈公司印章,冒充该公司市场经营部经理,与腾讯公司签订合作协议。3人为获取腾讯游戏礼包码,并在网络上进行倒卖获利。目前3人已被刑拘。案件正在办理中。

On Wednesday, the local police of Guiyang, Guizhou province, issued a statement, saying that three persons used a fake stamp to cheat Tencent into believing they were employees of Laogama and signed the contracts, in order to obtain some virtual gifts from the latter and resell them online. The three were later arrested.

随着警方公布初步调查结果,腾讯与老干妈的纠纷真相终于浮出水面。只不过在不少网友看来,腾讯这样一个大企业如今却被“萝卜章”骗了,这引发了网友群嘲。

The case has almost become a joke on social networks, with many advising Tencent to be stricter in checking counterparts' identities.

7月1日下午,腾讯公司在其官方微博回应“被骗”一事,称一言难尽,并为了防止类似事件再次发生,以1000瓶老干妈为礼品征求类似线索。

Even Tencent itself resorted to self-mockery by issuing a micro blog and asking people to submit clues about the case, saying they would offer 1,000 cans of Laoganma chili sauce as rewards for clues.

同时,在网友群嘲过后,案件本身却还有需要严肃对待的问题。

While people are right to make funny comments, the case, as the police statement shows, might involve a big fraud and must be dealt with seriously.

比如,案件中3名嫌疑人用假公章骗取了腾讯方面的信任,将面临犯罪指控。此外,如果他们自己制作了假章,则“罪加一等”。如果他们是从其他地方购买了假章,则贩卖者也将面临指控。

The three suspects reportedly obtained Tencent's trust with a fake stamp. If that's confirmed, the three could face criminal charges of fraud; If they faked the stamp themselves, they might face an additional criminal charge for that. If they bought the stamp elsewhere, the person who made the fake stamp might face the charge.

警方通告中还显示,3人意欲通过倒卖游戏码获利。目前没有消息显示三人是否得到礼品并转卖,如果有人购买了这些游戏礼包可能要承担相应损失;如果损失金额足够大,则将另立案件。考虑到腾讯声称该案涉及金额达到1600多万元,相关礼包金额可能不是个小数目。

The police statement also said the three hoped to obtain virtual gifts from Tencent and resell online. There is no information about whether they got the gifts and resold some; If yes, those who purchased these gifts might suffer losses and if the losses are big enough that would be another fraud. The amount might not be small considering the fact that Tencent applied to freeze 16,240,600 yuan of Laoganma money.

目前,该案件还在进一步调查中。

综合来源:Chinadaily微信公众号,澎湃新闻,央视新闻

世联翻译-让世界自由沟通!专业的全球语言翻译供应商,上海翻译公司专业品牌。丝路沿线56种语言一站式翻译与技术解决方案,专业英语翻译日语翻译等文档翻译、同传口译、视频翻译、出国外派服务,加速您的全球交付。 世联翻译公司在北京、上海、深圳等国际交往城市设有翻译基地,业务覆盖全国城市。每天有近百万字节的信息和贸易通过世联走向全球!积累了大量政商用户数据,翻译人才库数据,多语种语料库大数据。世联品牌和服务品质已得到政务防务和国际组织、跨国公司和大中型企业等近万用户的认可。
  • “贵司提交的稿件专业词汇用词准确,语言表达流畅,排版规范, 且服务态度好。在贵司的帮助下,我司的编制周期得以缩短,稿件语言的表达质量得到很大提升”

    华东建筑设计研究总院

  • “我单位是一家总部位于丹麦的高科技企业,和世联翻译第一次接触,心中仍有着一定的犹豫,贵司专业的译员与高水准的服务,得到了国外合作伙伴的认可!”

    世万保制动器(上海)有限公司

  • “我公司是一家荷兰驻华分公司,主要致力于行为学研究软件、仪器和集成系统的开发和销售工作,所需翻译的英文说明书专业性强,翻译难度较大,贵司总能提供优质的服务。”

    诺达思(北京)信息技术有限责任公司

  • “为我司在东南亚地区的业务开拓提供小语种翻译服务中,翻译稿件格式美观整洁,能最大程度的还原原文的样式,同时翻译质量和速度也得到我司的肯定和好评!”

    上海大众

  • “在此之前,我们公司和其他翻译公司有过合作,但是翻译质量实在不敢恭维,所以当我认识刘颖洁以后,对她的专业性和贵公司翻译的质量非常满意,随即签署了长期合作合同。”

    银泰资源股份有限公司

  • “我行自2017年与世联翻译合作,合作过程中十分愉快。特别感谢Jasmine Liu, 态度热情亲切,有耐心,对我行提出的要求落实到位,体现了非常高的专业性。”

    南洋商业银行

  • “与我公司对接的世联翻译客服经理,可以及时对我们的要求进行反馈,也会尽量满足我们临时紧急的文件翻译要求。热情周到的服务给我们留下深刻印象!”

    黑龙江飞鹤乳业有限公司

  • “翻译金融行业文件各式各样版式复杂,试译多家翻译公司,后经过比价、比服务、比质量等流程下来,最终敲定了世联翻译。非常感谢你们提供的优质服务。”

    国金证券股份有限公司

  • “我司所需翻译的资料专业性强,涉及面广,翻译难度大,贵司总能提供优质的服务。在一次业主单位对完工资料质量的抽查中,我司因为俄文翻译质量过关而受到了好评。”

    中辰汇通科技有限责任公司

  • “我司在2014年与贵公司建立合作关系,贵公司的翻译服务质量高、速度快、态度好,赢得了我司各部门的一致好评。贵司经理工作认真踏实,特此致以诚挚的感谢!”

    新华联国际置地(马来西亚)有限公司

  • “我们需要的翻译人员,不论是笔译还是口译,都需要具有很强的专业性,贵公司的德文翻译稿件和现场的同声传译都得到了我公司和合作伙伴的充分肯定。”

    西马远东医疗投资管理有限公司

  • “在这5年中,世联翻译公司人员对工作的认真、负责、热情、周到深深的打动了我。不仅译件质量好,交稿时间及时,还能在我司资金周转紧张时给予体谅。”

    华润万东医疗装备股份有限公司

  • “我公司与世联翻译一直保持着长期合作关系,这家公司报价合理,质量可靠,效率又高。他们翻译的译文发到国外公司,对方也很认可。”

    北京世博达科技发展有限公司

  • “贵公司翻译的译文质量很高,语言表达流畅、排版格式规范、专业术语翻译到位、翻译的速度非常快、后期服务热情。我司翻译了大量的专业文件,经过长久合作,名副其实,值得信赖。”

    北京塞特雷特科技有限公司

  • “针对我们农业科研论文写作要求,尽量寻找专业对口的专家为我提供翻译服务,最后又按照学术期刊的要求,提供润色原稿和相关的证明文件。非常感谢世联翻译公司!”

    中国农科院

  • “世联的客服经理态度热情亲切,对我们提出的要求都落实到位,回答我们的问题也非常有耐心。译员十分专业,工作尽职尽责,获得与其共事的公司总部同事们的一致高度认可。”

    格莱姆公司

  • “我公司与马来西亚政府有相关业务往来,急需翻译项目报备材料。在经过对各个翻译公司的服务水平和质量的权衡下,我们选择了世联翻译公司。翻译很成功,公司领导非常满意。”

    北京韬盛科技发展有限公司

  • “客服经理能一贯热情负责的完成每一次翻译工作的组织及沟通。为客户与译员之间搭起顺畅的沟通桥梁。能协助我方建立专业词库,并向译员准确传达落实,准确及高效的完成统一风格。”

    HEURTEY PETROCHEM法国赫锑石化

  • “贵公司与我社对翻译项目进行了几次详细的会谈,期间公司负责人和廖小姐还亲自来我社拜访,对待工作热情,专业度高,我们双方达成了很好的共识。对贵公司的服务给予好评!”

    东华大学出版社

  • “非常感谢世联翻译!我们对此次缅甸语访谈翻译项目非常满意,世联在充分了解我司项目的翻译意图情况下,即高效又保质地完成了译文。”

    上海奥美广告有限公司

  • “在合作过程中,世联翻译保质、保量、及时的完成我们交给的翻译工作。客户经理工作积极,服务热情、周到,能全面的了解客户的需求,在此表示特别的感谢。”

    北京中唐电工程咨询有限公司

  • “我们通过图书翻译项目与你们相识乃至建立友谊,你们报价合理、服务细致、翻译质量可靠。请允许我们借此机会向你们表示衷心的感谢!”

    山东教育出版社

  • “很满意世联的翻译质量,交稿准时,中英互译都比较好,措辞和句式结构都比较地道,译文忠实于原文。TNC是一家国际环保组织,发给我们美国总部的同事后,他们反应也不错。”

    TNC大自然保护协会

  • “原英国首相布莱尔来访,需要非常专业的同声传译服务,因是第一次接触,心中仍有着一定的犹豫,但是贵司专业的译员与高水准的服务,给我们留下了非常深刻的印象。”

    北京师范大学壹基金公益研究院

  • “在与世联翻译合作期间,世联秉承着“上善若水、厚德载物”的文化理念,以上乘的品质和质量,信守对客户的承诺,出色地完成了我公司交予的翻译工作。”

    国科创新(北京)信息咨询中心

  • “由于项目要求时间相当紧凑,所以世联在保证质量的前提下,尽力按照时间完成任务。使我们在世博会俄罗斯馆日活动中准备充足,并受到一致好评。”

    北京华国之窗咨询有限公司

  • “贵公司针对客户需要,挑选优秀的译员承接项目,翻译过程客户随时查看中途稿,并且与客户沟通术语方面的知识,能够更准确的了解到客户的需求,确保稿件高质量。”

    日工建机(北京)国际进出口有限公司