手机版
1 2 3 4
首页 > 新闻中心 > 行业新闻 >
行业新闻

AI换脸app刷屏,网友担心:刷脸支付会被破解吗?

发布时间:2019-09-03 09:02  点击:

转载自中国日报双语新闻

近日,一款“换脸”软件再度引发了人们对于AI换脸技术和用户隐私保护的讨论。

A mobile application that enables users to appear as celebrities in hit movies or TV series has been widely accused of excessively collecting personal information, stirring public concerns over privacy and the rights to one's image.
一款能让用户秒变影视剧明星的应用被指过度收集个人信息,引发公众对于隐私和肖像权的担忧。

在这款名叫“ZAO”的软件里,用户可以上传自己的照片,通过AI换脸功能,让自己“变身”成为热门影视剧中的男女主角,随后还可以将小视频分享到朋友圈。

The app, dubbed ZAO, allows users to upload photos of their faces and swap them with the faces of celebrities in blockbusters or hit TV series by using artificial intelligence.

今年热门剧《小欢喜》《陈情令》《亲爱的热爱的》,以及一些经典电视剧,如《还珠格格》《情深深雨濛濛》《甄嬛传》,甚至日剧、韩剧、经典电影中的名场面,都包含在剧库里,想演谁就演谁,想和谁对戏就和谁对戏!

网友们纷纷开启了“变身”之旅。

From late Friday night, savvy social media users started posting videos starring themselves in footage taken from blockbuster movies or hit TV series.
从8月30日晚开始,网络高手们纷纷开始上传自己“出演”超级大片或热播剧集的视频片段。

一秒变韩商言:

体验一回流量小生:

终于,服务器被网友们玩爆了。

8月30日晚间,“ZAO”官方微博称,“这个月花700万租的服务器,今晚已经消耗1/3了。明天如果继续火爆,我们只能做严格一些的限制。”

据了解,这款app属于长沙深度融合网络科技有限公司,其背后股东则来自主打陌生人社交起家的陌陌

The app was developed by an internet technology company based in Changsha, Hunan province, whose head Lei Xiaoliang was co-founder of stranger social media app Momo. The company was essentially controlled by Momo, according to Tianyancha, a Chinese corporate information data provider.
天眼查资料显示,这款app由湖南长沙一家互联网科技公司开发。其创始人雷小亮是陌生人社交软件“陌陌”的合伙人。可以说ZAO是陌陌旗下的一家公司。

长沙深度融合于2017年9月注册成立,注册资本为5000万元,是海南喵咖网络科技有限公司的全资子公司。而王力和雷小亮各持海南猫咖50%的股份。王力为陌陌公司董事、总裁及COO,雷小亮则为陌陌公司联合创始人兼游戏业务部总裁。

冷静之后,网友们发现,问题来了:“换脸”真的安全吗?

现在总结了大家最关心的三大问题,一起来看看吧!

01

隐私是否会泄露?

很多网友留言称,比较担心隐私泄露的问题:

事实上,这样的担心不无道理。

“ZAO”用户协议中写明,用户发布内容前,统一授予ZAO及其关联公司完全免费、不可撤销、永久、可转授权等权利。

Users signing up for the service will need to nod to clauses that allow the company to use their original photos, synthesized photos and videos for free and for good on a global scale. The company also retains the right to make modifications on these photos using technologies.
注册该服务的用户需要授权,允许公司免费永久使用用户的原始照片、合成照片和视频,并在全球范围内使用。公司还保留了使用技术手段对用户照片进行修改的权利。

而且,通过该软件分享到社交平台上的视频是可以下载的,如果这些视频被不法之徒利用,后果则不堪设想。

ZAO使用的开源代码“deepfakes”,最早曾被用在了情色电影的主角换脸。据媒体报道,此前在台湾,就有百名女生脸书等社交照片被人用DeepNude处理后上传不雅网站。

更可怕的是,虽然ZAO使用过程中需要对肖像权进行验证,但是每张用户所上传的未经验证的照片都会拥有10次制作视频的机会,也就是说,用户有机会利用他人照片制作换脸视频。

有网友担心,“有手机号、有面部图像,通过技术合成,犯罪分子都可以替你和你的家人通话了。”

As users need to log in with a personal phone number, some fear that once the phone number and facial images are disclosed, "criminals can directly talk to your family by using some technical synthesis," an unidentified Weibo user said.

这样的操作以前就曾有过。

比如今年6月,网上曾流传过一段脸书创始人扎克伯格关于“掌控大数据就掌控未来”的视频,但这其实并不是扎克伯格自己说的,而是有人利用他以前的视频,通过AI换脸配音而成。

再比如,演员杨幂也曾被网友用来“换脸”到朱茵曾饰演的黄蓉身上。

不过,ZAO软件对于公众人物有特别保护,如果照片监测到公众人物,则无法添加图片。

也有人认为不必过于担心。

上海金融与法律研究院研究员、经济之声特约评论员刘远举撰文表示,ZAO并没有带来新增隐患,人类可以适应技术的风险。

ZAO之所以把用户协议写的“吓人”,其实是在“前车之鉴”基础上做的很强的自我保护。用户发出自己的换脸视频,和发一张自己的自拍和视频,并没有本质的区别。一般人并不会成为大众的目标,被换头暴露在公众中。对于明星而言,这早已不是稀奇事了。
同时他还认为,技术不可阻挡,关键看用在什么地方。那些无法完全避免,或者完全避免并不必要的坏处,人类社会也能通过经验去适应。幸运的是,现在的修图技术,仍然做不到天衣无缝,“毫无ps痕迹”。至于视频,要做到完美则更难。

02

是否存在侵权问题?

有网友发现,ZAO在版权声明中表示:“ZAO产品上存在的短视频和表情等素材,除了特别声明是ZAO跟合作方进行版权合作的之外,均来源于ZAO用户自发的上传,ZAO不享有素材的商业版权。”

但在使用过程中,很少看到有特别声明的素材。

此外,ZAO也有上传素材的选项,但显示上传素材需要通过权限认证,但认证并没有开放,灰色按钮显示“暂停申请”,那现有的这些用户上传的素材是哪来的呢?

对此,中国政法大学知识产权中心特约研究员赵占领称,用户未经授权将影视剧的片段上传到平台,该行为构成版权侵权,ZAO对于用户的侵权行为是否承担责任一般根据通知删除规则来判断,即当权利人向ZAO发出侵权通知后,ZAO应该及时删除侵权内容。

03有网友发现,ZAO在版权声明中表示:“ZAO产品上存在的短视频和表情等素材,除了特别声明是ZAO跟合作方进行版权合作的之外,均来源于ZAO用户自发的上传,ZAO不享有素材的商业版权。”

世联翻译-让世界自由沟通!专业的全球语言翻译供应商,上海翻译公司专业品牌。丝路沿线56种语言一站式翻译与技术解决方案,专业英语翻译日语翻译等文档翻译、同传口译、视频翻译、出国外派服务,加速您的全球交付。 世联翻译公司在北京、上海、深圳等国际交往城市设有翻译基地,业务覆盖全国城市。每天有近百万字节的信息和贸易通过世联走向全球!积累了大量政商用户数据,翻译人才库数据,多语种语料库大数据。世联品牌和服务品质已得到政务防务和国际组织、跨国公司和大中型企业等近万用户的认可。
  • “贵司提交的稿件专业词汇用词准确,语言表达流畅,排版规范, 且服务态度好。在贵司的帮助下,我司的编制周期得以缩短,稿件语言的表达质量得到很大提升”

    华东建筑设计研究总院

  • “我单位是一家总部位于丹麦的高科技企业,和世联翻译第一次接触,心中仍有着一定的犹豫,贵司专业的译员与高水准的服务,得到了国外合作伙伴的认可!”

    世万保制动器(上海)有限公司

  • “我公司是一家荷兰驻华分公司,主要致力于行为学研究软件、仪器和集成系统的开发和销售工作,所需翻译的英文说明书专业性强,翻译难度较大,贵司总能提供优质的服务。”

    诺达思(北京)信息技术有限责任公司

  • “为我司在东南亚地区的业务开拓提供小语种翻译服务中,翻译稿件格式美观整洁,能最大程度的还原原文的样式,同时翻译质量和速度也得到我司的肯定和好评!”

    上海大众

  • “在此之前,我们公司和其他翻译公司有过合作,但是翻译质量实在不敢恭维,所以当我认识刘颖洁以后,对她的专业性和贵公司翻译的质量非常满意,随即签署了长期合作合同。”

    银泰资源股份有限公司

  • “我行自2017年与世联翻译合作,合作过程中十分愉快。特别感谢Jasmine Liu, 态度热情亲切,有耐心,对我行提出的要求落实到位,体现了非常高的专业性。”

    南洋商业银行

  • “与我公司对接的世联翻译客服经理,可以及时对我们的要求进行反馈,也会尽量满足我们临时紧急的文件翻译要求。热情周到的服务给我们留下深刻印象!”

    黑龙江飞鹤乳业有限公司

  • “翻译金融行业文件各式各样版式复杂,试译多家翻译公司,后经过比价、比服务、比质量等流程下来,最终敲定了世联翻译。非常感谢你们提供的优质服务。”

    国金证券股份有限公司

  • “我司所需翻译的资料专业性强,涉及面广,翻译难度大,贵司总能提供优质的服务。在一次业主单位对完工资料质量的抽查中,我司因为俄文翻译质量过关而受到了好评。”

    中辰汇通科技有限责任公司

  • “我司在2014年与贵公司建立合作关系,贵公司的翻译服务质量高、速度快、态度好,赢得了我司各部门的一致好评。贵司经理工作认真踏实,特此致以诚挚的感谢!”

    新华联国际置地(马来西亚)有限公司

  • “我们需要的翻译人员,不论是笔译还是口译,都需要具有很强的专业性,贵公司的德文翻译稿件和现场的同声传译都得到了我公司和合作伙伴的充分肯定。”

    西马远东医疗投资管理有限公司

  • “在这5年中,世联翻译公司人员对工作的认真、负责、热情、周到深深的打动了我。不仅译件质量好,交稿时间及时,还能在我司资金周转紧张时给予体谅。”

    华润万东医疗装备股份有限公司

  • “我公司与世联翻译一直保持着长期合作关系,这家公司报价合理,质量可靠,效率又高。他们翻译的译文发到国外公司,对方也很认可。”

    北京世博达科技发展有限公司

  • “贵公司翻译的译文质量很高,语言表达流畅、排版格式规范、专业术语翻译到位、翻译的速度非常快、后期服务热情。我司翻译了大量的专业文件,经过长久合作,名副其实,值得信赖。”

    北京塞特雷特科技有限公司

  • “针对我们农业科研论文写作要求,尽量寻找专业对口的专家为我提供翻译服务,最后又按照学术期刊的要求,提供润色原稿和相关的证明文件。非常感谢世联翻译公司!”

    中国农科院

  • “世联的客服经理态度热情亲切,对我们提出的要求都落实到位,回答我们的问题也非常有耐心。译员十分专业,工作尽职尽责,获得与其共事的公司总部同事们的一致高度认可。”

    格莱姆公司

  • “我公司与马来西亚政府有相关业务往来,急需翻译项目报备材料。在经过对各个翻译公司的服务水平和质量的权衡下,我们选择了世联翻译公司。翻译很成功,公司领导非常满意。”

    北京韬盛科技发展有限公司

  • “客服经理能一贯热情负责的完成每一次翻译工作的组织及沟通。为客户与译员之间搭起顺畅的沟通桥梁。能协助我方建立专业词库,并向译员准确传达落实,准确及高效的完成统一风格。”

    HEURTEY PETROCHEM法国赫锑石化

  • “贵公司与我社对翻译项目进行了几次详细的会谈,期间公司负责人和廖小姐还亲自来我社拜访,对待工作热情,专业度高,我们双方达成了很好的共识。对贵公司的服务给予好评!”

    东华大学出版社

  • “非常感谢世联翻译!我们对此次缅甸语访谈翻译项目非常满意,世联在充分了解我司项目的翻译意图情况下,即高效又保质地完成了译文。”

    上海奥美广告有限公司

  • “在合作过程中,世联翻译保质、保量、及时的完成我们交给的翻译工作。客户经理工作积极,服务热情、周到,能全面的了解客户的需求,在此表示特别的感谢。”

    北京中唐电工程咨询有限公司

  • “我们通过图书翻译项目与你们相识乃至建立友谊,你们报价合理、服务细致、翻译质量可靠。请允许我们借此机会向你们表示衷心的感谢!”

    山东教育出版社

  • “很满意世联的翻译质量,交稿准时,中英互译都比较好,措辞和句式结构都比较地道,译文忠实于原文。TNC是一家国际环保组织,发给我们美国总部的同事后,他们反应也不错。”

    TNC大自然保护协会

  • “原英国首相布莱尔来访,需要非常专业的同声传译服务,因是第一次接触,心中仍有着一定的犹豫,但是贵司专业的译员与高水准的服务,给我们留下了非常深刻的印象。”

    北京师范大学壹基金公益研究院

  • “在与世联翻译合作期间,世联秉承着“上善若水、厚德载物”的文化理念,以上乘的品质和质量,信守对客户的承诺,出色地完成了我公司交予的翻译工作。”

    国科创新(北京)信息咨询中心

  • “由于项目要求时间相当紧凑,所以世联在保证质量的前提下,尽力按照时间完成任务。使我们在世博会俄罗斯馆日活动中准备充足,并受到一致好评。”

    北京华国之窗咨询有限公司

  • “贵公司针对客户需要,挑选优秀的译员承接项目,翻译过程客户随时查看中途稿,并且与客户沟通术语方面的知识,能够更准确的了解到客户的需求,确保稿件高质量。”

    日工建机(北京)国际进出口有限公司