手机版
1 2 3 4
首页 > 新闻中心 > 行业新闻 >
行业新闻

中国“公主”一张照片,炸出一票外国亲妈粉!

发布时间:2018-08-16 17:57  点击:

真人版《花木兰》首张定妆照新鲜出炉!

 

饰演花木兰的刘亦菲身穿大红色的汉服,手拿长剑,没有过度的修饰,野生的眉毛,黑亮的眼睛,乌黑的长发披肩…生动呈现了一名从闺中少女走上替父从军之路的女战士应有的朴实和坚韧,简直不要太英气哦!

还有首张开机片场照,哪怕只是张挽起头发的侧影,也是质感十足~

迪士尼的这波操作吊足了大家的胃口,让人越发期待起其他主演们的定妆照了。

毕竟饰演反派女巫的是巩皇

还有木兰的心灵导师甄子丹以及“皇上”李连杰......各个都是大腕。

就连饰演男主陈洪辉、名气稍弱的华裔演员Yoson An,也凭借着比刘亦菲更像花木兰的长相获得了极大的讨论度。

更重要的是,电影《花木兰》的主要角色全都采用了华裔演员。

这样的卡司阵容,你说能不期待嘛?

而且不光是咱们激动得不要不要的,迪士尼还把常年潜水的国外木兰粉们给炸了出来!

瞧瞧官方推特上这转发点赞量,强烈建议花木兰必须在迪士尼公主里C位出道啊!

迪士尼在公布刘亦菲的定妆照后,其实紧接着还发了一张新片《无敌破坏王2》中14位迪士尼公主的首张同框照。

照片中,最右的花木兰身穿龙纹夹克、黑色紧身牛仔裤、脚蹬红色帆布鞋,从一众或娇媚或可爱的公主中脱颖而出,简直盐到爆炸!

只见过古装木兰的外国粉丝们这下可不得了,除了整齐划一的转赞评之外,还搞起了木兰手绘大赛......

“大家看了《无敌破坏王2》的剧照了嘛?所有迪士尼公主都穿着私服,我最爱木兰的造型。迫不及待的开始画她了!”

“我童年时的偶像”

“网络世界因木兰而躁动”

“发木兰,中国的救世主以及窄腿裤的发明人”

P.S.敢问这位参赛选手,祖上是否有广东血统呀?

“我喜欢这个中国姑娘,也想get件她的同款夹克衫”

“在课上为我的学生们画的!”

“我真的超爱她这个造型!”

“快下来”

“这个有勇有谋、心直口快的姑娘如何”

“我真的爱死木兰在《无敌破坏王2》里的造型了!!!!天知道我有多爱她!!!”

“别想太多,一个字,就是干!”

“同款周边来一套,赶紧榨干我的钱包”

动感的、酷帅的、温柔的、高冷的…只有你想不到的,绝没有他们画不出的!

足以见得外国粉丝们有多爱花木兰了吧?

1998年,迪士尼推出了风靡全球的动画电影《花木兰》,一上映就在全球收获3.04亿美元票房,并获得金球奖和奥斯卡提名,成为西方观众了解中国文化的“启蒙片”!

木兰和上司李翔将军的爱情故事俘获了一大批外国迷弟迷妹。

电影中的多首金曲也被广泛传唱……

木兰坚强、独立、勇敢的女性形象,更让她成为了无数女孩心中的英雄。

虽然本身并不是公主,但花木兰的魅力,让她成为第一个被迪士尼加入公主系列的东方女性,作为迪士尼的八大招牌公主之一,影响了整整一代歪果仁。

动画版《花木兰》对他们来说,就相当于是我们的《还珠格格》。

甚至还有这么一个说法:

有一种老外对中国美女的审美,叫花木兰。

虽说木兰是中国“公主”,可外国粉丝们的热情完全不输给我们啊!

而且迪士尼对花木兰做的一举一动,都在他们的严密视奸中。

就拿这次要拍真人版《花木兰》来说吧,去年筹备电影的时候导演Niki Caro透露了两点“改革方案”:

1)《花木兰》将不再走歌舞风格,之前的那些代表性歌曲会被剪掉......

2)花木兰的蓝盆友——不知道花木兰身份、慢慢爱上木兰的上司李翔的角色,将被取消。取而代之的则是,和木兰相爱相杀的敌方将士陈洪辉…

这对于不少木兰粉来说,无疑就是“毁童年”啊!!!

于是,成千上万的外国木兰“亲妈粉”炸了,集体上推特表达自己的愤怒和不满……

“木兰是迪士尼真正的最美公主,她拯救了整个中国,结果自己的电影里连个歌都没有…..”↓

“花木兰好不容易女扮男装、拯救她的国家,结果就迎来了现在这乱遭的一切啊?”↓

“问我觉得拍花木兰的真人版感觉怎么样?没有歌了,也没有李翔了,我整个人都不好了。一定很难看…”↓

“合适的改编比什么都重要,这个故事关乎世界上成千上万的人,我们能好好讲讲木兰的故事吗?”↓

总之,那一阵木兰粉们可是为了导演在真人版里的大改特改吵翻天了。

现在的情况大家也都知道了,《花木兰》刚刚开机,预计2020年3月27日北美公映,也确定李翔是彻底和大家886了。

俗话说得好,迪士尼粉丝千千万,花木兰迷倒一大半。

小编在这里实名制奉劝导演还是善良点,可别把真人版改的连亲妈粉都不认识了。

要不然,外国的木兰粉可能就要赶在中国吃瓜群众之前先给您送盒饭了!

 

世联翻译-让世界自由沟通!专业的全球语言翻译供应商,上海翻译公司专业品牌。丝路沿线56种语言一站式翻译与技术解决方案,专业英语翻译日语翻译等文档翻译、同传口译、视频翻译、出国外派服务,加速您的全球交付。 世联翻译公司在北京、上海、深圳等国际交往城市设有翻译基地,业务覆盖全国城市。每天有近百万字节的信息和贸易通过世联走向全球!积累了大量政商用户数据,翻译人才库数据,多语种语料库大数据。世联品牌和服务品质已得到政务防务和国际组织、跨国公司和大中型企业等近万用户的认可。
  • “贵司提交的稿件专业词汇用词准确,语言表达流畅,排版规范, 且服务态度好。在贵司的帮助下,我司的编制周期得以缩短,稿件语言的表达质量得到很大提升”

    华东建筑设计研究总院

  • “我单位是一家总部位于丹麦的高科技企业,和世联翻译第一次接触,心中仍有着一定的犹豫,贵司专业的译员与高水准的服务,得到了国外合作伙伴的认可!”

    世万保制动器(上海)有限公司

  • “我公司是一家荷兰驻华分公司,主要致力于行为学研究软件、仪器和集成系统的开发和销售工作,所需翻译的英文说明书专业性强,翻译难度较大,贵司总能提供优质的服务。”

    诺达思(北京)信息技术有限责任公司

  • “为我司在东南亚地区的业务开拓提供小语种翻译服务中,翻译稿件格式美观整洁,能最大程度的还原原文的样式,同时翻译质量和速度也得到我司的肯定和好评!”

    上海大众

  • “在此之前,我们公司和其他翻译公司有过合作,但是翻译质量实在不敢恭维,所以当我认识刘颖洁以后,对她的专业性和贵公司翻译的质量非常满意,随即签署了长期合作合同。”

    银泰资源股份有限公司

  • “我行自2017年与世联翻译合作,合作过程中十分愉快。特别感谢Jasmine Liu, 态度热情亲切,有耐心,对我行提出的要求落实到位,体现了非常高的专业性。”

    南洋商业银行

  • “与我公司对接的世联翻译客服经理,可以及时对我们的要求进行反馈,也会尽量满足我们临时紧急的文件翻译要求。热情周到的服务给我们留下深刻印象!”

    黑龙江飞鹤乳业有限公司

  • “翻译金融行业文件各式各样版式复杂,试译多家翻译公司,后经过比价、比服务、比质量等流程下来,最终敲定了世联翻译。非常感谢你们提供的优质服务。”

    国金证券股份有限公司

  • “我司所需翻译的资料专业性强,涉及面广,翻译难度大,贵司总能提供优质的服务。在一次业主单位对完工资料质量的抽查中,我司因为俄文翻译质量过关而受到了好评。”

    中辰汇通科技有限责任公司

  • “我司在2014年与贵公司建立合作关系,贵公司的翻译服务质量高、速度快、态度好,赢得了我司各部门的一致好评。贵司经理工作认真踏实,特此致以诚挚的感谢!”

    新华联国际置地(马来西亚)有限公司

  • “我们需要的翻译人员,不论是笔译还是口译,都需要具有很强的专业性,贵公司的德文翻译稿件和现场的同声传译都得到了我公司和合作伙伴的充分肯定。”

    西马远东医疗投资管理有限公司

  • “在这5年中,世联翻译公司人员对工作的认真、负责、热情、周到深深的打动了我。不仅译件质量好,交稿时间及时,还能在我司资金周转紧张时给予体谅。”

    华润万东医疗装备股份有限公司

  • “我公司与世联翻译一直保持着长期合作关系,这家公司报价合理,质量可靠,效率又高。他们翻译的译文发到国外公司,对方也很认可。”

    北京世博达科技发展有限公司

  • “贵公司翻译的译文质量很高,语言表达流畅、排版格式规范、专业术语翻译到位、翻译的速度非常快、后期服务热情。我司翻译了大量的专业文件,经过长久合作,名副其实,值得信赖。”

    北京塞特雷特科技有限公司

  • “针对我们农业科研论文写作要求,尽量寻找专业对口的专家为我提供翻译服务,最后又按照学术期刊的要求,提供润色原稿和相关的证明文件。非常感谢世联翻译公司!”

    中国农科院

  • “世联的客服经理态度热情亲切,对我们提出的要求都落实到位,回答我们的问题也非常有耐心。译员十分专业,工作尽职尽责,获得与其共事的公司总部同事们的一致高度认可。”

    格莱姆公司

  • “我公司与马来西亚政府有相关业务往来,急需翻译项目报备材料。在经过对各个翻译公司的服务水平和质量的权衡下,我们选择了世联翻译公司。翻译很成功,公司领导非常满意。”

    北京韬盛科技发展有限公司

  • “客服经理能一贯热情负责的完成每一次翻译工作的组织及沟通。为客户与译员之间搭起顺畅的沟通桥梁。能协助我方建立专业词库,并向译员准确传达落实,准确及高效的完成统一风格。”

    HEURTEY PETROCHEM法国赫锑石化

  • “贵公司与我社对翻译项目进行了几次详细的会谈,期间公司负责人和廖小姐还亲自来我社拜访,对待工作热情,专业度高,我们双方达成了很好的共识。对贵公司的服务给予好评!”

    东华大学出版社

  • “非常感谢世联翻译!我们对此次缅甸语访谈翻译项目非常满意,世联在充分了解我司项目的翻译意图情况下,即高效又保质地完成了译文。”

    上海奥美广告有限公司

  • “在合作过程中,世联翻译保质、保量、及时的完成我们交给的翻译工作。客户经理工作积极,服务热情、周到,能全面的了解客户的需求,在此表示特别的感谢。”

    北京中唐电工程咨询有限公司

  • “我们通过图书翻译项目与你们相识乃至建立友谊,你们报价合理、服务细致、翻译质量可靠。请允许我们借此机会向你们表示衷心的感谢!”

    山东教育出版社

  • “很满意世联的翻译质量,交稿准时,中英互译都比较好,措辞和句式结构都比较地道,译文忠实于原文。TNC是一家国际环保组织,发给我们美国总部的同事后,他们反应也不错。”

    TNC大自然保护协会

  • “原英国首相布莱尔来访,需要非常专业的同声传译服务,因是第一次接触,心中仍有着一定的犹豫,但是贵司专业的译员与高水准的服务,给我们留下了非常深刻的印象。”

    北京师范大学壹基金公益研究院

  • “在与世联翻译合作期间,世联秉承着“上善若水、厚德载物”的文化理念,以上乘的品质和质量,信守对客户的承诺,出色地完成了我公司交予的翻译工作。”

    国科创新(北京)信息咨询中心

  • “由于项目要求时间相当紧凑,所以世联在保证质量的前提下,尽力按照时间完成任务。使我们在世博会俄罗斯馆日活动中准备充足,并受到一致好评。”

    北京华国之窗咨询有限公司

  • “贵公司针对客户需要,挑选优秀的译员承接项目,翻译过程客户随时查看中途稿,并且与客户沟通术语方面的知识,能够更准确的了解到客户的需求,确保稿件高质量。”

    日工建机(北京)国际进出口有限公司