手机版
1 2 3 4
首页 > 新闻中心 > 行业新闻 >
行业新闻

全员生还!乘客视频曝光墨西哥航班坠机全过程:“我们能活下来是

发布时间:2018-08-03 09:34  点击:

当地时间7月31日,墨西哥一架民航客机在墨西哥中北部城市杜兰戈(Durango)起飞后不久便落地坠毁。

万幸的是,机上包括2名儿童在内的99名乘客以及4名机组人员全部生还。

着火的飞机。图源:推特账号@airlivenet

飞机于当天下午3时40分左右从墨西哥杜兰戈州首府的杜兰戈国际机场起飞前往首都墨西哥城。

据美联社报道,飞机起飞时天气条件恶劣,不久后便坠落并起火。

It began with a strong burst of wind and pounding hail that pummeledthe Aeromexico jetliner minutes after takeoff in northern Mexico then sent it smashing belly-down onto a field near the runway.

在墨西哥北部起飞不久后,一阵强风和猛烈的冰雹袭击了这架墨西哥航空公司客机,使其机腹向下坠毁于机场跑道旁的空地。

pummel: /ˈpʌm(ə)l/ (用拳)接连地打

救援人员在现场。图源:美联社

Frightened passengers scrambled to flee as flames and blinding black smoke erupted around them.

随着大火和滚滚黑烟在四周弥漫,受到惊吓的乘客们匆匆逃离。

墨西哥杜兰戈州州长何塞·罗萨斯·艾斯普罗称,此次事故中无人死亡。

杜兰戈州州长推特截图

此架客机所属的墨西哥航空公司称,飞机上有88名成年人,9名未成年人,其中包括2名婴儿,还有4名机组人员,包括2名驾驶员和2名乘务员。

墨西哥航空公司推特截图

目前,坠机事件已造成85人受伤,49人正在住院治疗,其中大部分为轻伤,只有两人伤情较重。

Officials said 49 people were hospitalized, most with minor injuries. The pilot, who had spinal damage that required surgery, was the most seriously injured. Some people had burns, said Durango state Health Ministry spokesman Fernando Ros.

官员称,49人已送往医院治疗,大多数为轻伤。飞行员伤势最为严重,他损伤了脊髓,需要进行手术。杜兰戈州卫生厅发言人罗斯称,还有一些人被烧伤。

现场的救护车。图片来源:路透社

根据墨西哥警方和航空公司初步确认,目前尚未收到中国公民登机或伤亡报告。

救援人员带着受伤乘客离开现场。图片来源:美联社

机头先着地,多数乘客自己逃出机舱

初步检查信息显示,坠机是由恶劣天气导致。飞机在受到一阵强风影响后撞击地面。

A Mexican governor says a gust of wind hit the Aeromexico jetliner shortly after it took off, causing the plane to lose speed and hit the ground with its left wing. Both engines were knocked loose.

一名墨西哥官员称,此架墨西哥航空的客机起飞后不久受到一阵强风影响,导致飞机失速,左翼撞击地面。两台引擎受到撞击而脱落。

飞机在地面滑行时保持水平,才得以正常启动救生滑道,让人员及时撤离。

Durango state Gov. Jose Aispuro said at a news conference late Tuesday that the plane skidded into a field in a horizontal position. He says that allowed escape slides to activate so all passengers and crew could escape before the plane caught fire Tuesday afternoon.

杜兰戈州州长何塞·艾斯普罗在周二晚上的新闻发布会上表示,飞机以水平状态滑行至一片空地。他说这使逃生滑道得以启动,因此周二下午所有乘客和机组人员可以在飞机着火前撤离。

机场跑道旁的飞机残骸。图片来源:法新社

杜兰戈市民防部门主管梅西亚对美联社称,大多数乘客是自己逃出机舱的。

"The nose took the hit. The most seriously injured is the pilot," Solano Mejia said. However, he said, "the majority of passengers left (the plane) under their own power."

“机头先着地。受伤最严重的是机长,”梅西亚说。然而,他也说:“大多数乘客是自己离开机舱的。”

图片来源:杜兰戈市民防部门

墨西哥航空高管在坠机发生后肯定了机组人员在事故中的专业处理。

Aeromexico Chief Executive Officer Andres Conesa described the day as "very difficult" and credited the timely reaction of crew and passengers for the lack of fatalities.

墨西哥航空首席执行官科内萨将这天描述为“非常艰难”,并赞扬机组人员和乘客们的及时反应,没有造成人员死亡。

Governor Rosas said the crew were able to deploy the evacuation slides shortly after the crash, allowing those still on board to leave the plane safely before the flames spread.

州长罗萨斯称,机组人员在坠机后立刻展开了疏散滑道,使得仍在飞机上的人在火势蔓延之前能够安全地离开机舱。

墨西哥民航部门负责人表示,飞机失事原因可能需要几个月才能彻底调查清楚。飞机生产商巴西航空工业公司将派出工作组协助开展事故调查。美国民航部门也表示,将派员赴墨西哥协助展开事故调查。

幸存者:我们能活下来是奇迹

根据乘客Ramin Parsa的回忆,当时飞机上的乘客都很惊恐,尖叫不断。

Ramin Parsa told the BBC that "shortly after the plane took off, I knew something was wrong. The plane began to shake," he recalled.

Ramin Parsa告诉英国广播公司,“飞机起飞没多久,我就感觉到不对劲,飞机已经开始晃动。”

Ramin Parsa录下的坠机视频截图,来源:BBC

He said the plane hit the ground and "started bouncing, shaking and sliding" until it hit some trees and finally stopped when it fell into a ditch.

他说,飞机撞击地面后,“不断地弹起、震动、滑行”,然后撞上了树木,掉进一个沟渠,才终于停下来。

"All the lights went off and then there was smoke inside the cabin, people were panicking and screaming."

“所有的灯都灭了,机舱内冒起了烟,人们都很恐慌,不住地尖叫。”

Mr Parsa said it was "a miracle of God that we survived".

Parsa说,“我们能活下来真是上帝的奇迹。”

乘客记录的坠机画面,来源:时代杂志

乘客Jacqueline Flores和女儿是从机身上被撕开的一个洞逃生的。

"I think we fell back on the runway because it was a hard surface, then we skidded on the ground until it stopped," the 47-year-old told the Agence France Press news agency.

47岁的Jacqueline Flores对法新社称,“我觉得当时我们是坠落到跑道上了,因为感觉那是一个坚硬的地面,然后我们就一直在地面上滑行,直到飞机停下来。”

"I undid my seatbelt and saw flames, and realised we had to jump. There was a hole right next to us where the plane had broken up. I told my girl, 'We have to jump over here', and we jumped," she added.

“我解开安全带就看到了火光,我立刻意识到,我们必须跳下飞机。当时我们旁边的机身上正好被拉开了一个洞,我对女儿说,‘我们要从那跳下去’,于是我们就跳了。”

乘客记录的坠机画面,来源:时代杂志

当地一名政客Rómulo Campuzano也在飞机上,他说当时下着瓢泼大雨,有助于灭火。

Rómulo Campuzano said he had been "very lucky because I was able to get out by the main door". He said the door had been torn off and was lying next to the plane "acting as a ramp".

Rómulo Campuzano说他“特别幸运,因为我是从正门走出去的。”他说当时机舱门被撕开了,就掉落在飞机旁边,“正好当一个斜坡”。

"I walked away from the plane, turning around to see if the other passengers were getting out, too. It started raining very hard and I think that helped put out the flames," he said.

他说:“我从飞机上走下来,回头看了看其他乘客有没有逃出来。当时下着瓢泼大雨,我想这有助于灭火。”

据当地媒体报道,墨西哥航空公司安全记录良好,上一次发生严重事故是在1981年。

The airline Aeroméxico has a good safety record, according to local media. Its last deadly accident was in 1981, when 32 people were killed when an Aeroméxico plane crashed on landing in northern Chihuahua state.

据当地媒体报道,墨西哥航空公司安全记录良好。上一次发生严重事故是在1981年,一架该公司的航班在墨西哥北部的奇瓦瓦州降落时坠毁,导致32人死亡。

世联翻译-让世界自由沟通!专业的全球语言翻译供应商,上海翻译公司专业品牌。丝路沿线56种语言一站式翻译与技术解决方案,专业英语翻译日语翻译等文档翻译、同传口译、视频翻译、出国外派服务,加速您的全球交付。 世联翻译公司在北京、上海、深圳等国际交往城市设有翻译基地,业务覆盖全国城市。每天有近百万字节的信息和贸易通过世联走向全球!积累了大量政商用户数据,翻译人才库数据,多语种语料库大数据。世联品牌和服务品质已得到政务防务和国际组织、跨国公司和大中型企业等近万用户的认可。
  • “贵司提交的稿件专业词汇用词准确,语言表达流畅,排版规范, 且服务态度好。在贵司的帮助下,我司的编制周期得以缩短,稿件语言的表达质量得到很大提升”

    华东建筑设计研究总院

  • “我单位是一家总部位于丹麦的高科技企业,和世联翻译第一次接触,心中仍有着一定的犹豫,贵司专业的译员与高水准的服务,得到了国外合作伙伴的认可!”

    世万保制动器(上海)有限公司

  • “我公司是一家荷兰驻华分公司,主要致力于行为学研究软件、仪器和集成系统的开发和销售工作,所需翻译的英文说明书专业性强,翻译难度较大,贵司总能提供优质的服务。”

    诺达思(北京)信息技术有限责任公司

  • “为我司在东南亚地区的业务开拓提供小语种翻译服务中,翻译稿件格式美观整洁,能最大程度的还原原文的样式,同时翻译质量和速度也得到我司的肯定和好评!”

    上海大众

  • “在此之前,我们公司和其他翻译公司有过合作,但是翻译质量实在不敢恭维,所以当我认识刘颖洁以后,对她的专业性和贵公司翻译的质量非常满意,随即签署了长期合作合同。”

    银泰资源股份有限公司

  • “我行自2017年与世联翻译合作,合作过程中十分愉快。特别感谢Jasmine Liu, 态度热情亲切,有耐心,对我行提出的要求落实到位,体现了非常高的专业性。”

    南洋商业银行

  • “与我公司对接的世联翻译客服经理,可以及时对我们的要求进行反馈,也会尽量满足我们临时紧急的文件翻译要求。热情周到的服务给我们留下深刻印象!”

    黑龙江飞鹤乳业有限公司

  • “翻译金融行业文件各式各样版式复杂,试译多家翻译公司,后经过比价、比服务、比质量等流程下来,最终敲定了世联翻译。非常感谢你们提供的优质服务。”

    国金证券股份有限公司

  • “我司所需翻译的资料专业性强,涉及面广,翻译难度大,贵司总能提供优质的服务。在一次业主单位对完工资料质量的抽查中,我司因为俄文翻译质量过关而受到了好评。”

    中辰汇通科技有限责任公司

  • “我司在2014年与贵公司建立合作关系,贵公司的翻译服务质量高、速度快、态度好,赢得了我司各部门的一致好评。贵司经理工作认真踏实,特此致以诚挚的感谢!”

    新华联国际置地(马来西亚)有限公司

  • “我们需要的翻译人员,不论是笔译还是口译,都需要具有很强的专业性,贵公司的德文翻译稿件和现场的同声传译都得到了我公司和合作伙伴的充分肯定。”

    西马远东医疗投资管理有限公司

  • “在这5年中,世联翻译公司人员对工作的认真、负责、热情、周到深深的打动了我。不仅译件质量好,交稿时间及时,还能在我司资金周转紧张时给予体谅。”

    华润万东医疗装备股份有限公司

  • “我公司与世联翻译一直保持着长期合作关系,这家公司报价合理,质量可靠,效率又高。他们翻译的译文发到国外公司,对方也很认可。”

    北京世博达科技发展有限公司

  • “贵公司翻译的译文质量很高,语言表达流畅、排版格式规范、专业术语翻译到位、翻译的速度非常快、后期服务热情。我司翻译了大量的专业文件,经过长久合作,名副其实,值得信赖。”

    北京塞特雷特科技有限公司

  • “针对我们农业科研论文写作要求,尽量寻找专业对口的专家为我提供翻译服务,最后又按照学术期刊的要求,提供润色原稿和相关的证明文件。非常感谢世联翻译公司!”

    中国农科院

  • “世联的客服经理态度热情亲切,对我们提出的要求都落实到位,回答我们的问题也非常有耐心。译员十分专业,工作尽职尽责,获得与其共事的公司总部同事们的一致高度认可。”

    格莱姆公司

  • “我公司与马来西亚政府有相关业务往来,急需翻译项目报备材料。在经过对各个翻译公司的服务水平和质量的权衡下,我们选择了世联翻译公司。翻译很成功,公司领导非常满意。”

    北京韬盛科技发展有限公司

  • “客服经理能一贯热情负责的完成每一次翻译工作的组织及沟通。为客户与译员之间搭起顺畅的沟通桥梁。能协助我方建立专业词库,并向译员准确传达落实,准确及高效的完成统一风格。”

    HEURTEY PETROCHEM法国赫锑石化

  • “贵公司与我社对翻译项目进行了几次详细的会谈,期间公司负责人和廖小姐还亲自来我社拜访,对待工作热情,专业度高,我们双方达成了很好的共识。对贵公司的服务给予好评!”

    东华大学出版社

  • “非常感谢世联翻译!我们对此次缅甸语访谈翻译项目非常满意,世联在充分了解我司项目的翻译意图情况下,即高效又保质地完成了译文。”

    上海奥美广告有限公司

  • “在合作过程中,世联翻译保质、保量、及时的完成我们交给的翻译工作。客户经理工作积极,服务热情、周到,能全面的了解客户的需求,在此表示特别的感谢。”

    北京中唐电工程咨询有限公司

  • “我们通过图书翻译项目与你们相识乃至建立友谊,你们报价合理、服务细致、翻译质量可靠。请允许我们借此机会向你们表示衷心的感谢!”

    山东教育出版社

  • “很满意世联的翻译质量,交稿准时,中英互译都比较好,措辞和句式结构都比较地道,译文忠实于原文。TNC是一家国际环保组织,发给我们美国总部的同事后,他们反应也不错。”

    TNC大自然保护协会

  • “原英国首相布莱尔来访,需要非常专业的同声传译服务,因是第一次接触,心中仍有着一定的犹豫,但是贵司专业的译员与高水准的服务,给我们留下了非常深刻的印象。”

    北京师范大学壹基金公益研究院

  • “在与世联翻译合作期间,世联秉承着“上善若水、厚德载物”的文化理念,以上乘的品质和质量,信守对客户的承诺,出色地完成了我公司交予的翻译工作。”

    国科创新(北京)信息咨询中心

  • “由于项目要求时间相当紧凑,所以世联在保证质量的前提下,尽力按照时间完成任务。使我们在世博会俄罗斯馆日活动中准备充足,并受到一致好评。”

    北京华国之窗咨询有限公司

  • “贵公司针对客户需要,挑选优秀的译员承接项目,翻译过程客户随时查看中途稿,并且与客户沟通术语方面的知识,能够更准确的了解到客户的需求,确保稿件高质量。”

    日工建机(北京)国际进出口有限公司