手机版
1 2 3 4
首页 > 翻译资讯 >
翻译资讯
  • 翻译新词的处理方法
    翻译新词的处理方法

    在翻译过程中难免会遇到一些没有见过的词汇,或者是中文工具书和网站上都还查不到的英文单词或概念…

  • 描写翻译研究的核心理论-规范理论
    描写翻译研究的核心理论-规范理论

    上海世联翻译公司为您介绍翻译研究的核心理论-规范理论,将“规范”应用到翻译研究并使之成为该领域的一个关键概念是图里的贡献之一…

  • 翻译审校需要注意的地方
    翻译审校需要注意的地方

    上海世联翻译公司为您介绍翻译研究的核心理论-规范理论,将“规范”应用到翻译研究并使之成为该领域的一个关键概念是图里的贡献之一…

  • 科技文献翻译时常用的方法介绍
    科技文献翻译时常用的方法介绍

    科技文献当中涉及的专业词汇较多,所以在翻译过程中有很多地方需要注意…

  • 外文图书翻译常见问题
    外文图书翻译常见问题

    图书翻译是常见翻译领域的一种,也是文学翻译的一种,主要是针对图书…

  • 稿件翻译完成之后如何审校
    稿件翻译完成之后如何审校

    浏览整篇原文,比逐句泛读速度要快一点,但也不要一目十行,否则,整个文章看完…

  • 做好口译的三大良策
    做好口译的三大良策

    在翻译服务当中,口译是比较难掌握的一种,算是高难度工作之一,译员需要经过不断的练习…