手机版
1 2 3 4
首页 > 新闻中心 > 行业新闻 >
行业新闻

哇~《诗经》原来这么“好听”

发布时间:2024-01-26 09:40  点击:

文章转载自  小Z 21世纪英文报
“呦呦鹿鸣,食野之芩。我有嘉宾,鼓瑟鼓琴……”,你最近一次听到《诗经》,是不是从网络上的这则视频?↓↓↓
视频来源:央视新闻
 
 
 
云南玉溪一群老师和小学生排练合唱《小雅·鹿鸣》的视频近日在网络走红。大人们浑厚有力的合唱,配上轻灵清澈的童声朗诵,引得不少网友反复聆听、观看。除了评论区“悠悠古韵太好听”这种的称赞,弹幕里也有不少“此曲只应天上有”一样的感叹,还有网友“听了之后买了一本《诗经》来回读”……“太美了”~
 
 
 
图片
图片
图片
 
 
在网络走红的合唱排练视频主角,是玉溪聂耳教师合唱团和玉溪师范学院附小合唱团的孩子们。谈起选择《小雅·鹿鸣》的原因,视频作者“普老师”说,自己本身喜欢中国传统文化,现在的古风作品也不多,很想要尝试这样的风格。
 
 
 
“这首歌所传达的和谐美好的境界,能让孩子们在女声、童声、中国鼓声的交相辉映里,感受到节奏之美、韵律之美、传承之美”。
 
 
 
图片
图片
小知识:
《诗经》(Classic of Poetry)是我国第一部诗歌总集,被奉为《五经》之一。《诗经》分为《风》《雅》《颂》三个部分,收录了西周初期至春秋中期的305篇作品,另有6篇“笙诗”仅有篇名而无文辞。
Shijing, (“Classic of Poetry”) the first anthology of Chinese poetry. The book, one of the Five Classics (Wujing), contains 305 poems (and six poem titles) that are classified as popular songs, ballads (feng, “wind”), courtly songs (ya, “elegant”), or eulogies (song).
图片
图片
 
 
在普老师的抖音里,还可以看到《将进酒》《声声慢》等其他古风作品。很多学生家长也表示,诵读的同时配以旋律,这些古诗词学生学起来也不那么枯燥了。
 
视频来源:央视网
 
 
 
短短半分钟、再日常不过的合唱排练片段,唤醒了大众对于传统经典的文化记忆。日前,玉溪聂耳教师合唱团与玉溪师范学院附小合唱团正式登台演出,完美演绎悠悠古韵,也带来一场难忘的艺术盛宴。而合唱团背后的故事,更加令人动容。
 
 
“只要喜欢,就可以来”
 
“只要孩子愿意我就教”
 
 
 
据央视新闻报道,视频作者普老师在云南省玉溪市江川区九溪镇马家庄小学任教。这是一所只有一百多名学生的乡村小学,在这里,普老师是数学老师、科学老师,也是音乐老师。
 
 
 
这里的孩子质朴单纯,他们家中的亲人大多外出务工,孩子们有心事也没处诉说。普老师希望,用音乐搭建沟通的桥梁,于是在2020年主持成立了马家庄小学若水童声合唱团。普老师希望,孩子们“在合唱中学会表达,在团队交往中感受快乐,拥有滴水穿石的坚韧品质”。
 
 
 
图片
 
 
说到“坚韧品质”,可能令人不解。合唱团里的孩子们,大多都是从零起步。但在普老师这里,无论年级、不管音准节奏,“只要喜欢唱歌,就可以到合唱团来”。
 
 
 
“只要孩子们愿意,我就教”。每个大课间普老师都会把合唱团的40多个孩子带到音乐教室练声;对于音准和节奏困难的孩子,她也会单独指导、一点点纠正。
 
 
 
为了提升自己的童声合唱教学能力,普老师带着女儿每周六到云南昆明学习。两年多的时间里,普老师一边教、一边学、一边练……自己也和孩子们一起成长。
 
 
 
一百余人的学校中,有将近半数都是合唱团的成员。孩子们越唱越起劲,逐步掌握了合唱技巧,性格也变得活泼起来。孩子们的坚持也有了回报,若水童声合唱团先后获得第八届中国童声合唱节A组银奖等荣誉,还获邀到上海演出。
 
 
 
图片
 
 
若水童声合唱团的成功,让当地教育部门注意,合唱的形式可以为孩子们建立表达倾诉的空间。让歌声的力量延续,2022年8月,玉溪聂耳教师合唱团成立。
 
 
 
团里的老师大多来自云南玉溪各基层学校,近70%都在乡镇或山区任教,年龄最小的刚满23岁,年龄最大的51岁。
 
 
 
图片
 
 
2023年,普老师工作调动,不再在马家庄小学任教,于是,她申请让同是音乐专业的姐姐代替自己,将若水童声合唱团延续下去。而普老师履职新学校,不久后,又在任成立了玉溪师范学院附小童声合唱团,谱写新的“若水善音”……
 
 
上善若水。童声如水,清澈明净;童心如水,纯真无瑕。
 
千年流转。普老师的循循善诱,也让人看到有教无类、杏坛沁芳。
 
 
综合来源:央视网、人民日报、CGTN等

世联翻译-让世界自由沟通!专业的全球语言翻译供应商,上海翻译公司专业品牌。丝路沿线56种语言一站式翻译与技术解决方案,专业英语翻译日语翻译等文档翻译、同传口译、视频翻译、出国外派服务,加速您的全球交付。 世联翻译公司在北京、上海、深圳等国际交往城市设有翻译基地,业务覆盖全国城市。每天有近百万字节的信息和贸易通过世联走向全球!积累了大量政商用户数据,翻译人才库数据,多语种语料库大数据。世联品牌和服务品质已得到政务防务和国际组织、跨国公司和大中型企业等近万用户的认可。
  • “贵司提交的稿件专业词汇用词准确,语言表达流畅,排版规范, 且服务态度好。在贵司的帮助下,我司的编制周期得以缩短,稿件语言的表达质量得到很大提升”

    华东建筑设计研究总院

  • “我单位是一家总部位于丹麦的高科技企业,和世联翻译第一次接触,心中仍有着一定的犹豫,贵司专业的译员与高水准的服务,得到了国外合作伙伴的认可!”

    世万保制动器(上海)有限公司

  • “我公司是一家荷兰驻华分公司,主要致力于行为学研究软件、仪器和集成系统的开发和销售工作,所需翻译的英文说明书专业性强,翻译难度较大,贵司总能提供优质的服务。”

    诺达思(北京)信息技术有限责任公司

  • “为我司在东南亚地区的业务开拓提供小语种翻译服务中,翻译稿件格式美观整洁,能最大程度的还原原文的样式,同时翻译质量和速度也得到我司的肯定和好评!”

    上海大众

  • “在此之前,我们公司和其他翻译公司有过合作,但是翻译质量实在不敢恭维,所以当我认识刘颖洁以后,对她的专业性和贵公司翻译的质量非常满意,随即签署了长期合作合同。”

    银泰资源股份有限公司

  • “我行自2017年与世联翻译合作,合作过程中十分愉快。特别感谢Jasmine Liu, 态度热情亲切,有耐心,对我行提出的要求落实到位,体现了非常高的专业性。”

    南洋商业银行

  • “与我公司对接的世联翻译客服经理,可以及时对我们的要求进行反馈,也会尽量满足我们临时紧急的文件翻译要求。热情周到的服务给我们留下深刻印象!”

    黑龙江飞鹤乳业有限公司

  • “翻译金融行业文件各式各样版式复杂,试译多家翻译公司,后经过比价、比服务、比质量等流程下来,最终敲定了世联翻译。非常感谢你们提供的优质服务。”

    国金证券股份有限公司

  • “我司所需翻译的资料专业性强,涉及面广,翻译难度大,贵司总能提供优质的服务。在一次业主单位对完工资料质量的抽查中,我司因为俄文翻译质量过关而受到了好评。”

    中辰汇通科技有限责任公司

  • “我司在2014年与贵公司建立合作关系,贵公司的翻译服务质量高、速度快、态度好,赢得了我司各部门的一致好评。贵司经理工作认真踏实,特此致以诚挚的感谢!”

    新华联国际置地(马来西亚)有限公司

  • “我们需要的翻译人员,不论是笔译还是口译,都需要具有很强的专业性,贵公司的德文翻译稿件和现场的同声传译都得到了我公司和合作伙伴的充分肯定。”

    西马远东医疗投资管理有限公司

  • “在这5年中,世联翻译公司人员对工作的认真、负责、热情、周到深深的打动了我。不仅译件质量好,交稿时间及时,还能在我司资金周转紧张时给予体谅。”

    华润万东医疗装备股份有限公司

  • “我公司与世联翻译一直保持着长期合作关系,这家公司报价合理,质量可靠,效率又高。他们翻译的译文发到国外公司,对方也很认可。”

    北京世博达科技发展有限公司

  • “贵公司翻译的译文质量很高,语言表达流畅、排版格式规范、专业术语翻译到位、翻译的速度非常快、后期服务热情。我司翻译了大量的专业文件,经过长久合作,名副其实,值得信赖。”

    北京塞特雷特科技有限公司

  • “针对我们农业科研论文写作要求,尽量寻找专业对口的专家为我提供翻译服务,最后又按照学术期刊的要求,提供润色原稿和相关的证明文件。非常感谢世联翻译公司!”

    中国农科院

  • “世联的客服经理态度热情亲切,对我们提出的要求都落实到位,回答我们的问题也非常有耐心。译员十分专业,工作尽职尽责,获得与其共事的公司总部同事们的一致高度认可。”

    格莱姆公司

  • “我公司与马来西亚政府有相关业务往来,急需翻译项目报备材料。在经过对各个翻译公司的服务水平和质量的权衡下,我们选择了世联翻译公司。翻译很成功,公司领导非常满意。”

    北京韬盛科技发展有限公司

  • “客服经理能一贯热情负责的完成每一次翻译工作的组织及沟通。为客户与译员之间搭起顺畅的沟通桥梁。能协助我方建立专业词库,并向译员准确传达落实,准确及高效的完成统一风格。”

    HEURTEY PETROCHEM法国赫锑石化

  • “贵公司与我社对翻译项目进行了几次详细的会谈,期间公司负责人和廖小姐还亲自来我社拜访,对待工作热情,专业度高,我们双方达成了很好的共识。对贵公司的服务给予好评!”

    东华大学出版社

  • “非常感谢世联翻译!我们对此次缅甸语访谈翻译项目非常满意,世联在充分了解我司项目的翻译意图情况下,即高效又保质地完成了译文。”

    上海奥美广告有限公司

  • “在合作过程中,世联翻译保质、保量、及时的完成我们交给的翻译工作。客户经理工作积极,服务热情、周到,能全面的了解客户的需求,在此表示特别的感谢。”

    北京中唐电工程咨询有限公司

  • “我们通过图书翻译项目与你们相识乃至建立友谊,你们报价合理、服务细致、翻译质量可靠。请允许我们借此机会向你们表示衷心的感谢!”

    山东教育出版社

  • “很满意世联的翻译质量,交稿准时,中英互译都比较好,措辞和句式结构都比较地道,译文忠实于原文。TNC是一家国际环保组织,发给我们美国总部的同事后,他们反应也不错。”

    TNC大自然保护协会

  • “原英国首相布莱尔来访,需要非常专业的同声传译服务,因是第一次接触,心中仍有着一定的犹豫,但是贵司专业的译员与高水准的服务,给我们留下了非常深刻的印象。”

    北京师范大学壹基金公益研究院

  • “在与世联翻译合作期间,世联秉承着“上善若水、厚德载物”的文化理念,以上乘的品质和质量,信守对客户的承诺,出色地完成了我公司交予的翻译工作。”

    国科创新(北京)信息咨询中心

  • “由于项目要求时间相当紧凑,所以世联在保证质量的前提下,尽力按照时间完成任务。使我们在世博会俄罗斯馆日活动中准备充足,并受到一致好评。”

    北京华国之窗咨询有限公司

  • “贵公司针对客户需要,挑选优秀的译员承接项目,翻译过程客户随时查看中途稿,并且与客户沟通术语方面的知识,能够更准确的了解到客户的需求,确保稿件高质量。”

    日工建机(北京)国际进出口有限公司

18017395793

18017853893
一键添加微信

立即咨询