手机版
1 2 3 4
首页 > 新闻中心 > 行业新闻 >
行业新闻

报幕员娶当红女演员,前半生女强男弱,却因“达康书记”爆火全国

发布时间:2020-03-24 08:06  点击:

文章转载自 原创 默侃娱乐

3月6日,有媒体在社交平台爆出,由张若昀、吴刚等人主演的《庆余年》将拍成动画,目前已进入网络动画备案阶段。

报道一出,万千《庆余年》粉丝立刻沸腾。大家不禁想到之前影视版中,吴刚饰演的陈萍萍,可圈可点,那句:

“人生在世,选择一条路,不退让,不更改,一直走到尽头,是件幸事”的经典台词,让无数人印象深刻,以至于有观众说,吴刚演的不是陈萍萍,而是自己的前半生。

那么,演活了陈萍萍的吴刚,一路走来究竟经历了什么?

01、竹本先生

1962年,吴刚出生在北京,从小就声音条件出众的他,一出道,便在北京人民广播电台的招生中脱颖而出,成为了4000人录取两人里的幸运儿。

然而, 进入电视台后,吴刚却发现这里并不能实现他的演员梦。

于是吴刚立刻毫不犹豫地转身离开,随即轻轻松松考去了北京人民剧院演员培训班,留下一段学霸的传说,在无数落榜考生中流传。

吴刚本以为,进了人艺,就是一只脚踏入演艺圈,谁知来了后才发现,他初期的工作就是灯光师或者报幕员,基本与舞台绝缘。

工作虽不尽如人意,但吴刚却因此结识了演员培训班的同学岳秀清。同样对艺术的追求,让两颗心迅速靠近,等到毕业时,岳秀清已成了吴刚的妻子。

婚后,岳秀清与吴刚的事业走出了全然不同的发展轨迹。岳秀清一毕业,就主演了多场话剧,很快成了人艺的台柱子,在话剧圈有了不小的名气。

随后,岳秀清又转战荧屏,凭借着《贫嘴张大民的幸福生活》一炮而红,稳稳在影视圈站稳了脚跟。

妻子事业如日中天之时,吴刚却仍在人艺默默无闻。好在岳秀清不仅没有由于女强男弱的局面轻视吴刚,还一直尽全力支持鼓励吴刚。

因为她相信,吴刚就像金子一样,只要有机会,就一定能发光。

妻子的信任,吴刚看在眼里,记在心里。他开始在表演上更严格的要求自己,常常痴迷于角色中出不了戏。

因为对表演太过执着,妻子一度给他取外号“竹本先生”,意为“笨”。

事实证明,吴刚的努力没有白费。2007年,吴刚凭借主演话剧《哗变》,拿下中国话剧最高奖金狮奖。

吴刚在话剧上登顶之时,恰逢电影《铁人》王进喜一角选角。岳秀清觉得吴刚台词功底甚佳,极力建议吴刚争取这个角色。

在妻子的鼓励下, 吴刚苦练方言,成功拿下王进喜一角。随后,吴刚凭借他多年话剧舞台上磨练出的高超演技,将王进喜演绎得分外到位,一举夺得“金鸡奖最佳男主角”。

此时的吴刚,已经在演艺圈跑了十几年龙套了。站上领奖台后,吴刚激动的对妻子说:

“你曾经跟我说过,无数次梦见我站在领奖台上接受台下的掌声和祝福,这个梦今天终于实现了,我爱你!”

至此,吴刚的事业进入飞速发展期。2017年,吴刚参演了大热剧《人民的名义》,并在剧中独出心裁,为饰演的达康书记设计了水杯不离手的小细节。

该剧播出后,这一细节立刻成了达康书记最醒目的标志,“达康书记的水杯”还因此成为网络热门。

但吴刚并没有停下奔跑的脚步。2019年,吴刚因《庆余年》中的陈萍萍一角再次大火,这让他和妻子长久以来的女强男弱模式,瞬间转变为男强女弱。

02、嫁给这样的男人值了

事业上的变化,丝毫没有动摇吴刚对妻子的爱与尊敬。早在吴刚还在人艺期间,就省吃俭用了许久,攒下98元为岳秀清买礼物,即使那时吴刚的月薪仅有23元。

外出拍戏时,吴刚也时时惦记着岳秀清,每天电话粥不断。

有时候,吴刚一挂下电话就又想念岳秀清了,索性便来一次说走就走的旅行,一趟飞机飞回家,把自己当作送给岳秀清的惊喜礼物。

有时候,吴刚也会拉上岳秀清一起,在电视剧里扮演夫妻,将生活中的甜蜜带上荧屏。

就连参加电视节目,吴刚与岳秀清也时常出双入对,一起与观众分享婚姻的甜蜜往事。

曾有人问吴刚,你们结婚29年,有没有遇到过意见不合吵架的时候呢?

吴刚说:“那不值得,什么事都不值得。因为我的辉煌归功于我的爱妻”。

说这句话时,吴刚下意识望向妻子,眼里全是说不出的柔情。岳秀清也在一旁温柔地看着吴刚,笑着补充道:“嫁给这样的男人值了”。

从少年到白首,吴刚一路与妻子相濡以沫,携手前行,这一幕看得许多观众纷纷感慨:吴刚真是“宠妻达人”。

毕竟,牵一个人的手很容易,牵一辈子手很难。

曾有人说,吴刚痴情,吴刚妻子真好命。其实,吴刚对妻子好,并非没有原因,当年吴刚身处事业低谷时,岳秀清也曾不欺少年穷,陪着吴刚走过人生至暗时刻。

与其说吴刚是“情痴”,不如说爱情的秘籍,本就是相互尊重与信任,而婚姻中的每一件礼物,也早就暗中标好了价格。

当年,岳秀清无条件的信任与支持,并托付终身于吴刚,方换来如今吴刚白头相守,把最好的爱给予陪伴自己半生的妻子。

你对我痴心不改,我必与你共享世间繁华。婚姻的经营之道,从来不是某一方一味地付出,而是彼此的相互成全。

世联翻译-让世界自由沟通!专业的全球语言翻译供应商,上海翻译公司专业品牌。丝路沿线56种语言一站式翻译与技术解决方案,专业英语翻译日语翻译等文档翻译、同传口译、视频翻译、出国外派服务,加速您的全球交付。 世联翻译公司在北京、上海、深圳等国际交往城市设有翻译基地,业务覆盖全国城市。每天有近百万字节的信息和贸易通过世联走向全球!积累了大量政商用户数据,翻译人才库数据,多语种语料库大数据。世联品牌和服务品质已得到政务防务和国际组织、跨国公司和大中型企业等近万用户的认可。
  • “贵司提交的稿件专业词汇用词准确,语言表达流畅,排版规范, 且服务态度好。在贵司的帮助下,我司的编制周期得以缩短,稿件语言的表达质量得到很大提升”

    华东建筑设计研究总院

  • “我单位是一家总部位于丹麦的高科技企业,和世联翻译第一次接触,心中仍有着一定的犹豫,贵司专业的译员与高水准的服务,得到了国外合作伙伴的认可!”

    世万保制动器(上海)有限公司

  • “我公司是一家荷兰驻华分公司,主要致力于行为学研究软件、仪器和集成系统的开发和销售工作,所需翻译的英文说明书专业性强,翻译难度较大,贵司总能提供优质的服务。”

    诺达思(北京)信息技术有限责任公司

  • “为我司在东南亚地区的业务开拓提供小语种翻译服务中,翻译稿件格式美观整洁,能最大程度的还原原文的样式,同时翻译质量和速度也得到我司的肯定和好评!”

    上海大众

  • “在此之前,我们公司和其他翻译公司有过合作,但是翻译质量实在不敢恭维,所以当我认识刘颖洁以后,对她的专业性和贵公司翻译的质量非常满意,随即签署了长期合作合同。”

    银泰资源股份有限公司

  • “我行自2017年与世联翻译合作,合作过程中十分愉快。特别感谢Jasmine Liu, 态度热情亲切,有耐心,对我行提出的要求落实到位,体现了非常高的专业性。”

    南洋商业银行

  • “与我公司对接的世联翻译客服经理,可以及时对我们的要求进行反馈,也会尽量满足我们临时紧急的文件翻译要求。热情周到的服务给我们留下深刻印象!”

    黑龙江飞鹤乳业有限公司

  • “翻译金融行业文件各式各样版式复杂,试译多家翻译公司,后经过比价、比服务、比质量等流程下来,最终敲定了世联翻译。非常感谢你们提供的优质服务。”

    国金证券股份有限公司

  • “我司所需翻译的资料专业性强,涉及面广,翻译难度大,贵司总能提供优质的服务。在一次业主单位对完工资料质量的抽查中,我司因为俄文翻译质量过关而受到了好评。”

    中辰汇通科技有限责任公司

  • “我司在2014年与贵公司建立合作关系,贵公司的翻译服务质量高、速度快、态度好,赢得了我司各部门的一致好评。贵司经理工作认真踏实,特此致以诚挚的感谢!”

    新华联国际置地(马来西亚)有限公司

  • “我们需要的翻译人员,不论是笔译还是口译,都需要具有很强的专业性,贵公司的德文翻译稿件和现场的同声传译都得到了我公司和合作伙伴的充分肯定。”

    西马远东医疗投资管理有限公司

  • “在这5年中,世联翻译公司人员对工作的认真、负责、热情、周到深深的打动了我。不仅译件质量好,交稿时间及时,还能在我司资金周转紧张时给予体谅。”

    华润万东医疗装备股份有限公司

  • “我公司与世联翻译一直保持着长期合作关系,这家公司报价合理,质量可靠,效率又高。他们翻译的译文发到国外公司,对方也很认可。”

    北京世博达科技发展有限公司

  • “贵公司翻译的译文质量很高,语言表达流畅、排版格式规范、专业术语翻译到位、翻译的速度非常快、后期服务热情。我司翻译了大量的专业文件,经过长久合作,名副其实,值得信赖。”

    北京塞特雷特科技有限公司

  • “针对我们农业科研论文写作要求,尽量寻找专业对口的专家为我提供翻译服务,最后又按照学术期刊的要求,提供润色原稿和相关的证明文件。非常感谢世联翻译公司!”

    中国农科院

  • “世联的客服经理态度热情亲切,对我们提出的要求都落实到位,回答我们的问题也非常有耐心。译员十分专业,工作尽职尽责,获得与其共事的公司总部同事们的一致高度认可。”

    格莱姆公司

  • “我公司与马来西亚政府有相关业务往来,急需翻译项目报备材料。在经过对各个翻译公司的服务水平和质量的权衡下,我们选择了世联翻译公司。翻译很成功,公司领导非常满意。”

    北京韬盛科技发展有限公司

  • “客服经理能一贯热情负责的完成每一次翻译工作的组织及沟通。为客户与译员之间搭起顺畅的沟通桥梁。能协助我方建立专业词库,并向译员准确传达落实,准确及高效的完成统一风格。”

    HEURTEY PETROCHEM法国赫锑石化

  • “贵公司与我社对翻译项目进行了几次详细的会谈,期间公司负责人和廖小姐还亲自来我社拜访,对待工作热情,专业度高,我们双方达成了很好的共识。对贵公司的服务给予好评!”

    东华大学出版社

  • “非常感谢世联翻译!我们对此次缅甸语访谈翻译项目非常满意,世联在充分了解我司项目的翻译意图情况下,即高效又保质地完成了译文。”

    上海奥美广告有限公司

  • “在合作过程中,世联翻译保质、保量、及时的完成我们交给的翻译工作。客户经理工作积极,服务热情、周到,能全面的了解客户的需求,在此表示特别的感谢。”

    北京中唐电工程咨询有限公司

  • “我们通过图书翻译项目与你们相识乃至建立友谊,你们报价合理、服务细致、翻译质量可靠。请允许我们借此机会向你们表示衷心的感谢!”

    山东教育出版社

  • “很满意世联的翻译质量,交稿准时,中英互译都比较好,措辞和句式结构都比较地道,译文忠实于原文。TNC是一家国际环保组织,发给我们美国总部的同事后,他们反应也不错。”

    TNC大自然保护协会

  • “原英国首相布莱尔来访,需要非常专业的同声传译服务,因是第一次接触,心中仍有着一定的犹豫,但是贵司专业的译员与高水准的服务,给我们留下了非常深刻的印象。”

    北京师范大学壹基金公益研究院

  • “在与世联翻译合作期间,世联秉承着“上善若水、厚德载物”的文化理念,以上乘的品质和质量,信守对客户的承诺,出色地完成了我公司交予的翻译工作。”

    国科创新(北京)信息咨询中心

  • “由于项目要求时间相当紧凑,所以世联在保证质量的前提下,尽力按照时间完成任务。使我们在世博会俄罗斯馆日活动中准备充足,并受到一致好评。”

    北京华国之窗咨询有限公司

  • “贵公司针对客户需要,挑选优秀的译员承接项目,翻译过程客户随时查看中途稿,并且与客户沟通术语方面的知识,能够更准确的了解到客户的需求,确保稿件高质量。”

    日工建机(北京)国际进出口有限公司