手机版
1 2 3 4
首页 > 新闻中心 > 行业新闻 >
行业新闻

英语用餐完全手册

发布时间:2019-10-29 08:55  点击:

出国旅行,吃一定是重头戏!但是当看到菜单上那些密密麻麻的英文单词整个人瞬间就不好了呢,更可怕的是菜单上还没!有!图!片!拿出词典一个个单词查?nonono,把这篇文章拿出来吧!超全的《英语用餐完全手册》拿走不谢~

寻问餐厅篇

Could you recommend a nice restaurant near here?

可否推荐一家附近口碑不错的餐厅?

▷ I want a restaurant with reasonable prices.

我想去一家价位合理的餐厅。

▷ I'd like a quiet restaurant.

我想去一家比较安静的餐厅。

▷ I'd like a restaurant with cheerful atmosphere,could you give me some recommendation

我想去一家气氛欢乐活泼的餐厅,您能给我些建议吗?

▷ Where is the main area for restaurants?

这儿的餐厅多集中在哪一区?

▷ Is there a Chinese restaurant around here?

这附近是否有中国餐厅?

▷ Are there any inexpensive restaurants near here?

这附近是否有价位不贵的餐厅?

▷ How can I get there?

我该怎么去那家餐厅?

▷ Do you know of any restaurants open now?

你知道现在还有哪家餐厅是营业的吗?

▷ I'd like to try some local food.

我想尝试一下当地食物。

▷ Where is the nearest ltalian restaurant?

最近的意大利餐厅在那里?

餐厅预定篇

▷ Do I need a reservation?

我需要预约位子吗?

▷ I'd like to reserve a table for three.

我想要预约3个人的位子。

▷ We are a group of six.

我们共有6个人。

▷ We'll come around eight o'clock.

我们大约在8点到达。

▷ I'd like to reserve a table for two at seven tonight.

我想要预约今晚7点2个人的位子。

▷ How long do we need to wait?

我们大概需要等多久?

▷ We'd like a table with a view of garden.

我们想要能看到花园景致的位子。

▷ Do you have a dress code?

贵餐厅是否有任何服装上的规定?

▷ Should ladies wear formal dress?

女士是否需著正式服装?

▷ Could we have a table close to the band?

我们能不能要一张离乐队近一点的桌子?

▷ How late are you open?

你们一直营业到几点?

▷ I'm sorry, but I have to cancel my reservation.

对不起,我想取消预定。

点餐篇

▷ May I have a menu, please?

请给我一份菜单,谢谢。

▷ Do you have a Chinese menu?

是否有中文菜单?

▷ I am a Muslim, I can't eat pork.

我是穆斯林,我不能吃猪肉。

▷ Would you like something to drink before dinner?

在用晚餐前想喝些什么吗?

▷ What aperitif do you have?

餐厅有些什么餐前酒?

▷ Could you give me the wine list?

可否让我看看酒单?

▷ May I order a glass of wine?

我可以点杯葡萄酒吗?

▷ What kind of wine do you have?

你们都有些什么酒?

▷ I'd like some local wine.

我想点当地出产的酒。

▷ I'd like to have French red wine.

我想要喝法国红酒。

▷ Could you recommend some good wine?

可以推荐一些不错的酒吗?

▷ May I order, please?

我可以点餐了吗?

▷ What is the specialty of the house

你们的招牌菜是什么?

▷ Do you have today's special

餐厅有今日特餐吗?

▷ Can I have the same dish as that?

我可以点与那份相同的餐吗?

▷ I'd like appetizers and meat(fish) dish.

我想要一份开胃菜与荤菜(鱼餐)。

▷ I'm on a diet.

我正在节食。

▷ I have to avoid food containing fat(salt/suger).

我必须避免含油脂(盐份/糖份)的食物。

▷ Do you have vegetarian dishes

餐厅是否有供应素食餐?

▷ How do you like your steak?

你的牛排要如何烹调?

▷ Well done (medium/rare), please.

全熟(五分熟/一分熟)。

▷ Could you repeat that, please?

请再重复一下,好吗?

用餐篇

▷ Could you tell me how to eat this?

请告诉我要如何食用这道菜?

▷ Could you pass me the salt(pepper)?

请把盐(楜椒)传给我。

▷ I'd like a glass of water, please.

请给我一杯水。

▷ May I have a bottle of mineral water?

可以给我拿一瓶矿泉水吗?

▷ Uncarbonated mineral water, please.

请给我不含碳酸的矿泉水。

▷ May I have some more bread, please.

请再给我一些面包。

▷ I'd like a dessert, please.

我要来一份甜点。

▷ What do you have for dessert?

你们都有哪些甜点?

▷ May I have some cheese?

可以给我一些奶酪吗?

▷ What kind of cheese is this?

这是什么奶酪?

▷ May I have just a little of it?

可以给我一点儿这个吗?

▷ Can I have some fruit instead of the dessert?

可不可以不要甜点改要水果?

▷ Is coffee included in this meal?

有咖啡做为附餐吗?

▷ May I smoke?

可以吸烟吗?

▷ My order hasn't come yet.

我点的食物还没来。

▷ This is not what I ordered.

这不是我点的食物。

▷ Check, please.

麻烦请结帐。

▷ Can I pay here?

可以在这儿付帐吗?

▷ We'd like to pay separately.

我们想要分开算帐。

▷ I think there is a mistake in the bill,could you check it again?

帐单好像不太对,你可以再确认一遍吗?

▷ Can I pay with this credit card

可以用这张信用卡付帐吗?

▷ May I have the receipt, please.

请给我收据。

快餐店用餐篇

在快餐店用餐时,当你还没有想好点些什么而后面还有人的情况下,你可以先站在旁边纠结一阵,为了不耽误他人点餐,也为了酝酿一下口语。但是要记得,用餐后不要把餐盘和垃圾留在桌子上哟。

▷ Will you be eating here or take out

在这用餐或带走?

▷ I'll eat here.

在这用餐。

▷ Take out (away), please.

带走。(美式英语take out,英式英语take away

▷ Cappuccino to go, please.

一杯卡布奇诺带走,谢谢。

▷ Can I sit here?

我可以坐这里吗?

▷ With ketchup or mayonnaise

加蕃茄酱还是蛋黄酱?

▷ With ketchup, please.

请加蕃茄酱。

▷ A sandwich, please.

我要一份三明治。

▷ Which would you like for bread?White or whole wheat?

你想要什么口味的面包?白面包或全麦面包?

▷ Whole wheat, please.

请给我全麦面包。

▷ Can I take this seat?

我可以坐这个位子吗?

▷ Bourbon with soda water, please.

请给我波本酒加苏打水。

▷ I'll have a small hamburger, milk, and one large order of French fries.

我要一个小汉堡、牛奶和一份大份薯条。

▷ Can I have a hot dog, please?

请给我一份热狗。

▷ I'd like roast beef with Swiss cheese, tomato, and lettuce.

我要烤牛肉加瑞士乳酪、蕃茄和莴苣。

▷ Where can I get a knife and fork?

我在哪儿可以拿到刀与叉

世联翻译-让世界自由沟通!专业的全球语言翻译供应商,上海翻译公司专业品牌。丝路沿线56种语言一站式翻译与技术解决方案,专业英语翻译日语翻译等文档翻译、同传口译、视频翻译、出国外派服务,加速您的全球交付。 世联翻译公司在北京、上海、深圳等国际交往城市设有翻译基地,业务覆盖全国城市。每天有近百万字节的信息和贸易通过世联走向全球!积累了大量政商用户数据,翻译人才库数据,多语种语料库大数据。世联品牌和服务品质已得到政务防务和国际组织、跨国公司和大中型企业等近万用户的认可。
  • “贵司提交的稿件专业词汇用词准确,语言表达流畅,排版规范, 且服务态度好。在贵司的帮助下,我司的编制周期得以缩短,稿件语言的表达质量得到很大提升”

    华东建筑设计研究总院

  • “我单位是一家总部位于丹麦的高科技企业,和世联翻译第一次接触,心中仍有着一定的犹豫,贵司专业的译员与高水准的服务,得到了国外合作伙伴的认可!”

    世万保制动器(上海)有限公司

  • “我公司是一家荷兰驻华分公司,主要致力于行为学研究软件、仪器和集成系统的开发和销售工作,所需翻译的英文说明书专业性强,翻译难度较大,贵司总能提供优质的服务。”

    诺达思(北京)信息技术有限责任公司

  • “为我司在东南亚地区的业务开拓提供小语种翻译服务中,翻译稿件格式美观整洁,能最大程度的还原原文的样式,同时翻译质量和速度也得到我司的肯定和好评!”

    上海大众

  • “在此之前,我们公司和其他翻译公司有过合作,但是翻译质量实在不敢恭维,所以当我认识刘颖洁以后,对她的专业性和贵公司翻译的质量非常满意,随即签署了长期合作合同。”

    银泰资源股份有限公司

  • “我行自2017年与世联翻译合作,合作过程中十分愉快。特别感谢Jasmine Liu, 态度热情亲切,有耐心,对我行提出的要求落实到位,体现了非常高的专业性。”

    南洋商业银行

  • “与我公司对接的世联翻译客服经理,可以及时对我们的要求进行反馈,也会尽量满足我们临时紧急的文件翻译要求。热情周到的服务给我们留下深刻印象!”

    黑龙江飞鹤乳业有限公司

  • “翻译金融行业文件各式各样版式复杂,试译多家翻译公司,后经过比价、比服务、比质量等流程下来,最终敲定了世联翻译。非常感谢你们提供的优质服务。”

    国金证券股份有限公司

  • “我司所需翻译的资料专业性强,涉及面广,翻译难度大,贵司总能提供优质的服务。在一次业主单位对完工资料质量的抽查中,我司因为俄文翻译质量过关而受到了好评。”

    中辰汇通科技有限责任公司

  • “我司在2014年与贵公司建立合作关系,贵公司的翻译服务质量高、速度快、态度好,赢得了我司各部门的一致好评。贵司经理工作认真踏实,特此致以诚挚的感谢!”

    新华联国际置地(马来西亚)有限公司

  • “我们需要的翻译人员,不论是笔译还是口译,都需要具有很强的专业性,贵公司的德文翻译稿件和现场的同声传译都得到了我公司和合作伙伴的充分肯定。”

    西马远东医疗投资管理有限公司

  • “在这5年中,世联翻译公司人员对工作的认真、负责、热情、周到深深的打动了我。不仅译件质量好,交稿时间及时,还能在我司资金周转紧张时给予体谅。”

    华润万东医疗装备股份有限公司

  • “我公司与世联翻译一直保持着长期合作关系,这家公司报价合理,质量可靠,效率又高。他们翻译的译文发到国外公司,对方也很认可。”

    北京世博达科技发展有限公司

  • “贵公司翻译的译文质量很高,语言表达流畅、排版格式规范、专业术语翻译到位、翻译的速度非常快、后期服务热情。我司翻译了大量的专业文件,经过长久合作,名副其实,值得信赖。”

    北京塞特雷特科技有限公司

  • “针对我们农业科研论文写作要求,尽量寻找专业对口的专家为我提供翻译服务,最后又按照学术期刊的要求,提供润色原稿和相关的证明文件。非常感谢世联翻译公司!”

    中国农科院

  • “世联的客服经理态度热情亲切,对我们提出的要求都落实到位,回答我们的问题也非常有耐心。译员十分专业,工作尽职尽责,获得与其共事的公司总部同事们的一致高度认可。”

    格莱姆公司

  • “我公司与马来西亚政府有相关业务往来,急需翻译项目报备材料。在经过对各个翻译公司的服务水平和质量的权衡下,我们选择了世联翻译公司。翻译很成功,公司领导非常满意。”

    北京韬盛科技发展有限公司

  • “客服经理能一贯热情负责的完成每一次翻译工作的组织及沟通。为客户与译员之间搭起顺畅的沟通桥梁。能协助我方建立专业词库,并向译员准确传达落实,准确及高效的完成统一风格。”

    HEURTEY PETROCHEM法国赫锑石化

  • “贵公司与我社对翻译项目进行了几次详细的会谈,期间公司负责人和廖小姐还亲自来我社拜访,对待工作热情,专业度高,我们双方达成了很好的共识。对贵公司的服务给予好评!”

    东华大学出版社

  • “非常感谢世联翻译!我们对此次缅甸语访谈翻译项目非常满意,世联在充分了解我司项目的翻译意图情况下,即高效又保质地完成了译文。”

    上海奥美广告有限公司

  • “在合作过程中,世联翻译保质、保量、及时的完成我们交给的翻译工作。客户经理工作积极,服务热情、周到,能全面的了解客户的需求,在此表示特别的感谢。”

    北京中唐电工程咨询有限公司

  • “我们通过图书翻译项目与你们相识乃至建立友谊,你们报价合理、服务细致、翻译质量可靠。请允许我们借此机会向你们表示衷心的感谢!”

    山东教育出版社

  • “很满意世联的翻译质量,交稿准时,中英互译都比较好,措辞和句式结构都比较地道,译文忠实于原文。TNC是一家国际环保组织,发给我们美国总部的同事后,他们反应也不错。”

    TNC大自然保护协会

  • “原英国首相布莱尔来访,需要非常专业的同声传译服务,因是第一次接触,心中仍有着一定的犹豫,但是贵司专业的译员与高水准的服务,给我们留下了非常深刻的印象。”

    北京师范大学壹基金公益研究院

  • “在与世联翻译合作期间,世联秉承着“上善若水、厚德载物”的文化理念,以上乘的品质和质量,信守对客户的承诺,出色地完成了我公司交予的翻译工作。”

    国科创新(北京)信息咨询中心

  • “由于项目要求时间相当紧凑,所以世联在保证质量的前提下,尽力按照时间完成任务。使我们在世博会俄罗斯馆日活动中准备充足,并受到一致好评。”

    北京华国之窗咨询有限公司

  • “贵公司针对客户需要,挑选优秀的译员承接项目,翻译过程客户随时查看中途稿,并且与客户沟通术语方面的知识,能够更准确的了解到客户的需求,确保稿件高质量。”

    日工建机(北京)国际进出口有限公司