手机版
1 2 3 4
首页 > 新闻中心 > 行业新闻 >
行业新闻

上海翻译公司完成化工类“解决中国清洁能源问题”中文翻译

发布时间:2019-09-24 09:12  点击:

 上海翻译公司完成化工类“解决中国清洁能源问题”中文翻译

 
·       在增强发电厂盈利能力的同时减少燃煤消耗量
·       减少大气污染排放
 
 
为中华人民共和国编制的报告
 
编制人:
全球环境市场营销有限公司
总裁:Alan Di Stefano
地址:美国内华达州斯巴克斯市51960号邮政信箱(邮编:89434)
 
 
                                                       2014年4月23日
 
 
1.   中国国家能源与气候目标有哪些?
·         中国的长期目标:到2020年,使经济碳强度在2005年基础上减少40-45%;
·         中国还制定了约束性目标:到2015年,使能源强度在2010年的基础上减少16%;到2015年,碳强度在2010年的基础上减少17%;
·         中国制定了在2017年之前实现煤消耗量在一次能源中所占的比例降至65%以下的目标。
来源:http://www.chinafaqs.org/library/chinafaqs-what-are-chinas-national-climate-and-energy-targets
2.   我方旨在减少耗煤量和减少空气污染的建议方案
·         纳诺化石燃料技术有限公司是一家美国公司,主要销售可在燃煤以及柴油和汽油燃料中使用的液体燃烧催化剂。__喷洒在燃煤上时,该产品:
v  使燃煤能量输出率(英国热量单位)增加至6到16个百分点。  这就意味着,燃煤发电厂可在保证同等能量输出的情况下使发电消耗的燃煤量减少6到16个百分点。
v  减少下列污染物对大气的排放量:
-       颗粒物质;
-       二氧化硫(减少40%);
-       氮氧化合物(NOX)(减少18%);
-       一氧化碳(减少24%);
-       汞(减少31-35%)
·         对于一家每年燃烧550万吨煤的发电厂来说,使用本产品可节省33万吨到119万吨的耗煤量,在减去本产品的成本后,每年燃煤节约的净额可达到520万到6080万美元。节约量取决于本产品的准确使用、发电厂的效率和燃煤的价格。
·         如何使用本产品: 燃烧催化剂在运至发电厂后应立即喷洒到燃煤上,通常喷洒在将燃煤从列车车厢或驳船卸载的输送带上。然后燃煤在燃烧之前最多存放两天,以便本产品有时间与燃煤发生反应,从而消除其中的水分、增强燃煤的燃烧效率。  安装喷洒设备的一次性初始成本少于25000美元。
 
3.   本产品如何工作?
燃烧催化剂将雾化喷洒在燃煤上。  本产品的使用比例为每880吨燃煤喷洒一桶(208升)。喷洒结束后,经处理的燃煤至少在30小时内不得使用,因为本产品与燃煤充分发生反应需要一段时间才能产生最佳效果。本产品将以多种方式工作:
-       燃煤中的水分将作为乳化剂储存。  燃烧催化剂会将乳化水分解成液体。  该液态水将在溶解在燃烧催化剂溶剂中。  随着燃烧催化剂中溶剂的蒸发,水分也将一同蒸发。燃煤在燃烧时,由于其中的水分已去除,因此,其BTU热量值将大幅增加。
-      燃烧催化剂中的物质也将吸收来自空气中的氧气。溶解氧将与燃煤密切接触,并使燃煤以更高的温度更全面的燃烧,从而进一步增加燃煤的BTU热量值。
-      由于燃煤燃烧更充分,燃煤中飞灰含量也会随之减少(降幅高达15%), 飞灰的质量也将有所改进,因此,可以更高的价格出售给水泥厂。
-       由于燃煤经燃烧催化剂处理后,可节省16%的耗煤量,煤燃烧产生的空气污染物数量也将大幅减少。此外,由于燃烧可用氧气量大幅增加,燃煤燃烧更充分,因此,燃烧温度会更高。增强燃烧效率可减少向空气中排放的二氧化硫、氮氧化合物、一氧化碳数量。此外,增强燃烧效率也可减少颗粒物质的排放量。
 
4.   关于燃烧催化剂起作用的证据
如需详细技术资料,请参见2014年3月29日编制的原始技术文件以及2014年4月23日起草的最新报告。
 
本产品自1983年首次开发以来,主要用于改进使用柴油和汽油燃料的车辆性能。文件清单主要可参见下列网站:www.combustion-catalyst.com。本产品对燃煤的第一次试验已于2010年完成,详见R.B.金博士签发的试验报告;该报告可在本公司网站上获取。  这些试验是对美国次烟煤样本实施的。 这些试验结果如下:
 
参数 *基准值 **经处理的燃煤 变化率(%
燃煤发热值
(BTU/磅)
8,683 9,896 +14 %
二氧化硫(百万分率) 710 425 -40 %
氧化氮(百万分率) 331 272 -18 %
一氧化氮(百万分率) 8.5 6.4 -24 %
汞含量(ug/Nm3 18 12.5 -35 %
注:       1. *基准值为未经处理的燃煤基准值。
2. ** 经处理的燃煤应为已喷洒燃烧催化剂的基准燃煤。
3.  对于经处理的燃煤样本,在开展任何试验之前,经燃烧催化剂处理后可存放2日。
 
我们被要求用中国方面提供的煤样重复进行其中部分试验。
A.    第一份煤样是中国内蒙古和大同(只提供了大约450克的煤样,因此,只可对四份试样(基准煤样和三种经过不同层次处理的燃煤)进行试验)。对于该煤样的全套元素分析,请参见原始试验报告附件D给出的实验室报告。001号煤样为“基准”煤样,002号煤样为以建议的燃烧催化剂和燃煤处理比例处理的燃煤。 003号煤样使用两倍的燃烧催化剂建议数量,002号煤样和004号煤样使用三倍的燃烧催化剂建议数量。003号煤样和004号煤样的目的在于查看使用更大数量的燃烧催化剂BTU热量值增加多少。
 
参数 *基准值 **经处理的燃煤 变化率(%
燃煤发热值
(干燥后的BTU热量值)
11,664 12,268 +6 %
干灰 14.29 12.88 -10 %
干硫 0.38 0.31 -19 %
注:  1. *基准值为未经处理的燃煤基准值。
2. ** 经处理的燃煤应为已喷洒燃烧催化剂的基准燃煤。
3.  对于经处理的燃煤样本,在开展任何试验之前,经燃烧催化剂处理后可只存放一小时。
 
B.    第二份煤样为陕西煤(提供了大约27千克的不同煤样,因此,可进行更广泛的试验)。关于该煤样的完全分析,请参见最新试验报告附件A-1实验室报告。由于我们正在努力增加BTU热量值,使其达到与2010年金博士报告类似的水平,因此,对于经处理的燃煤样本,可在开展任何试验之前、经燃烧催化剂处理后存放30小时。
 
参数 *基准值 **经处理的燃煤 变化率(%
燃煤发热值
(干燥后的BTU热量值)
8,315 9,719 +16.88 %
干灰 34.26 29.26 -14.6 %
干硫 3.05 2.98 -2.3 %
注:  1. *基准值为未经处理的燃煤基准值。
2. ** 经处理的燃煤应为已喷洒燃烧催化剂的基准燃煤。
3.  对于经处理的燃煤样本,可在开展任何试验之前,经燃烧催化剂处理后存放30小时。
 
C.   实验室试验数据汇总
对两份中国煤样进行试验的目的在于看看金博士2010年的原始试验结果能否在不同类型中国燃煤样本上再现或重复。然而,对于在第一份煤样上的试验,燃烧催化剂与燃煤发生反应的时间只有一个小时,而且所产生的BTU增加量只有大约6%.
 
然而,对于在第二份煤样上的试验,燃烧催化剂与燃煤发生反应的时间为30小时,与金博士原始试验的反应时间非常相似,而且所产生的BTU增加量大约为16%。  干灰结果也优于第一份煤样试验结果。由于我们能够用两份不同的中国燃煤样本从本质上再现金博士原始试验的试验值,因此,可假定金博士原始试验的所有其他试验参数(比如四类不同污染物排放量的减少)大致相同。
 
5.   试验结论:
我们能够证明,用两份不同的中国煤样,可再现金博士2010年原始试验的结果。因此,经处理的燃煤BTU热量值的增加可使发电厂使用的燃煤量减少16%,空气污染物排放量将减少18-40%。 因此,使用“纳诺”燃烧催化剂可通过减少燃煤消耗量同时减少污染物排放量使中国达到其节能减排目标。此外,其也可帮助发电厂将燃煤使用量减少6-16%,每年净节约6000万美元。

世联翻译-让世界自由沟通!专业的全球语言翻译供应商,上海翻译公司专业品牌。丝路沿线56种语言一站式翻译与技术解决方案,专业英语翻译日语翻译等文档翻译、同传口译、视频翻译、出国外派服务,加速您的全球交付。 世联翻译公司在北京、上海、深圳等国际交往城市设有翻译基地,业务覆盖全国城市。每天有近百万字节的信息和贸易通过世联走向全球!积累了大量政商用户数据,翻译人才库数据,多语种语料库大数据。世联品牌和服务品质已得到政务防务和国际组织、跨国公司和大中型企业等近万用户的认可。
  • “贵司提交的稿件专业词汇用词准确,语言表达流畅,排版规范, 且服务态度好。在贵司的帮助下,我司的编制周期得以缩短,稿件语言的表达质量得到很大提升”

    华东建筑设计研究总院

  • “我单位是一家总部位于丹麦的高科技企业,和世联翻译第一次接触,心中仍有着一定的犹豫,贵司专业的译员与高水准的服务,得到了国外合作伙伴的认可!”

    世万保制动器(上海)有限公司

  • “我公司是一家荷兰驻华分公司,主要致力于行为学研究软件、仪器和集成系统的开发和销售工作,所需翻译的英文说明书专业性强,翻译难度较大,贵司总能提供优质的服务。”

    诺达思(北京)信息技术有限责任公司

  • “为我司在东南亚地区的业务开拓提供小语种翻译服务中,翻译稿件格式美观整洁,能最大程度的还原原文的样式,同时翻译质量和速度也得到我司的肯定和好评!”

    上海大众

  • “在此之前,我们公司和其他翻译公司有过合作,但是翻译质量实在不敢恭维,所以当我认识刘颖洁以后,对她的专业性和贵公司翻译的质量非常满意,随即签署了长期合作合同。”

    银泰资源股份有限公司

  • “我行自2017年与世联翻译合作,合作过程中十分愉快。特别感谢Jasmine Liu, 态度热情亲切,有耐心,对我行提出的要求落实到位,体现了非常高的专业性。”

    南洋商业银行

  • “与我公司对接的世联翻译客服经理,可以及时对我们的要求进行反馈,也会尽量满足我们临时紧急的文件翻译要求。热情周到的服务给我们留下深刻印象!”

    黑龙江飞鹤乳业有限公司

  • “翻译金融行业文件各式各样版式复杂,试译多家翻译公司,后经过比价、比服务、比质量等流程下来,最终敲定了世联翻译。非常感谢你们提供的优质服务。”

    国金证券股份有限公司

  • “我司所需翻译的资料专业性强,涉及面广,翻译难度大,贵司总能提供优质的服务。在一次业主单位对完工资料质量的抽查中,我司因为俄文翻译质量过关而受到了好评。”

    中辰汇通科技有限责任公司

  • “我司在2014年与贵公司建立合作关系,贵公司的翻译服务质量高、速度快、态度好,赢得了我司各部门的一致好评。贵司经理工作认真踏实,特此致以诚挚的感谢!”

    新华联国际置地(马来西亚)有限公司

  • “我们需要的翻译人员,不论是笔译还是口译,都需要具有很强的专业性,贵公司的德文翻译稿件和现场的同声传译都得到了我公司和合作伙伴的充分肯定。”

    西马远东医疗投资管理有限公司

  • “在这5年中,世联翻译公司人员对工作的认真、负责、热情、周到深深的打动了我。不仅译件质量好,交稿时间及时,还能在我司资金周转紧张时给予体谅。”

    华润万东医疗装备股份有限公司

  • “我公司与世联翻译一直保持着长期合作关系,这家公司报价合理,质量可靠,效率又高。他们翻译的译文发到国外公司,对方也很认可。”

    北京世博达科技发展有限公司

  • “贵公司翻译的译文质量很高,语言表达流畅、排版格式规范、专业术语翻译到位、翻译的速度非常快、后期服务热情。我司翻译了大量的专业文件,经过长久合作,名副其实,值得信赖。”

    北京塞特雷特科技有限公司

  • “针对我们农业科研论文写作要求,尽量寻找专业对口的专家为我提供翻译服务,最后又按照学术期刊的要求,提供润色原稿和相关的证明文件。非常感谢世联翻译公司!”

    中国农科院

  • “世联的客服经理态度热情亲切,对我们提出的要求都落实到位,回答我们的问题也非常有耐心。译员十分专业,工作尽职尽责,获得与其共事的公司总部同事们的一致高度认可。”

    格莱姆公司

  • “我公司与马来西亚政府有相关业务往来,急需翻译项目报备材料。在经过对各个翻译公司的服务水平和质量的权衡下,我们选择了世联翻译公司。翻译很成功,公司领导非常满意。”

    北京韬盛科技发展有限公司

  • “客服经理能一贯热情负责的完成每一次翻译工作的组织及沟通。为客户与译员之间搭起顺畅的沟通桥梁。能协助我方建立专业词库,并向译员准确传达落实,准确及高效的完成统一风格。”

    HEURTEY PETROCHEM法国赫锑石化

  • “贵公司与我社对翻译项目进行了几次详细的会谈,期间公司负责人和廖小姐还亲自来我社拜访,对待工作热情,专业度高,我们双方达成了很好的共识。对贵公司的服务给予好评!”

    东华大学出版社

  • “非常感谢世联翻译!我们对此次缅甸语访谈翻译项目非常满意,世联在充分了解我司项目的翻译意图情况下,即高效又保质地完成了译文。”

    上海奥美广告有限公司

  • “在合作过程中,世联翻译保质、保量、及时的完成我们交给的翻译工作。客户经理工作积极,服务热情、周到,能全面的了解客户的需求,在此表示特别的感谢。”

    北京中唐电工程咨询有限公司

  • “我们通过图书翻译项目与你们相识乃至建立友谊,你们报价合理、服务细致、翻译质量可靠。请允许我们借此机会向你们表示衷心的感谢!”

    山东教育出版社

  • “很满意世联的翻译质量,交稿准时,中英互译都比较好,措辞和句式结构都比较地道,译文忠实于原文。TNC是一家国际环保组织,发给我们美国总部的同事后,他们反应也不错。”

    TNC大自然保护协会

  • “原英国首相布莱尔来访,需要非常专业的同声传译服务,因是第一次接触,心中仍有着一定的犹豫,但是贵司专业的译员与高水准的服务,给我们留下了非常深刻的印象。”

    北京师范大学壹基金公益研究院

  • “在与世联翻译合作期间,世联秉承着“上善若水、厚德载物”的文化理念,以上乘的品质和质量,信守对客户的承诺,出色地完成了我公司交予的翻译工作。”

    国科创新(北京)信息咨询中心

  • “由于项目要求时间相当紧凑,所以世联在保证质量的前提下,尽力按照时间完成任务。使我们在世博会俄罗斯馆日活动中准备充足,并受到一致好评。”

    北京华国之窗咨询有限公司

  • “贵公司针对客户需要,挑选优秀的译员承接项目,翻译过程客户随时查看中途稿,并且与客户沟通术语方面的知识,能够更准确的了解到客户的需求,确保稿件高质量。”

    日工建机(北京)国际进出口有限公司