手机版
1 2 3 4
首页 > 新闻中心 > 行业新闻 >
行业新闻

“打死金毛犬”涉嫌故意损毁财产罪!动物保护立法引网友热议

发布时间:2019-07-12 13:59  点击:

半个多月前,广东省佛山市顺德区发生的一桩金毛犬遭男子殴打致死案件引爆了社交媒体舆论。

据“顺德警察”官方微博通报的案件情况,事件起因是带犬老人王某德(男,71岁,江西人)的金毛犬在小区咬死一只贵宾犬,随后该贵宾犬的主人何某民(男,22岁,浙江人)赶到,情绪激动,持棍棒等物追打金毛犬,将金毛犬打死。

目击者视频截图

经警方调查,何某民供认用雨伞、千斤顶、木棍等打死金毛犬的事实。24日当晚,公安机关以涉嫌故意毁坏公私财物罪依法对嫌疑人何某民采取刑事拘留强制措施。

原因是何某民故意打死金毛犬的事实清楚,死亡金毛犬价值初步估价超过5000元(目前正向物价部门申请核价)。

根据微博留言的情况来看,这一通报内容没能说服大部分网友。

尽管目前案件还在持续调查中,网络上关于动物保护立法的讨论已经又掀起一波热潮。

而在宠物狗随处可见的英国,他们在动物保护方面的一些做法或许值得我们借鉴。

就在上个月8号,英国政府通过了一项法律来专门保护为人类提供服务的动物们

英国政府官网截图

New legislation to protect service animals such as police dogs and horses will come into force today (Saturday 8 June).
一部保护警犬和巡逻马等服务型动物的新法规将于今日(6月8日)生效。
The Animal Welfare (Service Animals) Bill, known as ‘Finn's Law’, will prevent those who attack or injure service animals from claiming self-defence.
动物福利(服务型动物)法案,被称为“芬恩法案”,将阻止那些打着自卫旗号攻击或伤害服务型动物的人。

其实, “芬恩法案”的名字来源于一个令人心酸的故事……

The law is named after Finn, a police dog who was stabbed whilst pursuing a suspect with his handler PC David Wardell in 2016.
这项法律是以警犬芬恩的名字命名的。2016年,它在与训导员警察大卫·沃德尔一同追捕一名嫌疑犯时被严重刺伤。

警察大卫·沃德尔(Dave Wardell)和他忠诚的警犬芬恩(Finn)图源:Agencies

勇敢的芬恩被嫌犯连刺两刀,尽管身负重伤,它仍旧拼死保护着大卫·沃德尔。

When the teenager pulled the blade out of the dog's body and lunged with it towards PC Dave Wardell, Finn yanked the thug by his leg, deflecting the blow.
当那个青年人将刀从警犬的身体拔出转而扑向警员大卫·沃德尔时,芬恩拖拽住这名暴徒的腿,使那一击刺偏了。
thug /θʌg/:暴徒
deflect /dɪ'flekt/:使转向
Instead of striking the policeman, it again hit Finn, this time savagely gashing the German shepherd's head.
那一刀没有击中警员,却再一次刺向芬恩,残忍地在这只德国牧羊犬头部划了一道很深的伤口。

受伤的芬恩,25厘米的伤口从头部延伸至胸腹部。图源:Agencies

Finn sustained serious stab wounds to the chest and head, but only criminal damage charges could be brought against his attacker.
芬恩的胸部和头部被严重刺伤,可按照当时的法律,只能对它的袭击者提出毁坏财物的指控。

这项罪名是不是很熟悉?

怀着心痛与不甘,大卫·沃德尔开始了长达三年的维权之路。他组织活动,带着挺过一劫的芬恩出现在公众视野中,把它的故事讲给更多人听。

大卫接受BBC采访现场。图源:BBC

The officer recalls: “He saved my life. This amazing animal nearly paid the ultimate sacrifice to make sure I would live and go home to my family.”
大卫回忆道:“它救了我的命。这只不可思议的动物作出了巨大牺牲,才使我得以活着与家人团聚。”
“I owe him my life.”
“我欠它一条命。”

大卫与芬恩“深情对望”。图源:wsbuzz

据统计,自2012年,英国已有100多只服务型动物受伤。其中包括被棍棒殴打,被踢或被车撞等伤害。

经过近三年的努力,这项法律因为大卫的不断呼吁而一步步变为现实。

This new legislation, coupled with the government's plans to increase maximum sentences for animal cruelty offences to five years in prison, will make sure those who harm service animals are punished accordingly.
这项新立法,再加上政府计划将虐待动物罪的最高刑期增加至五年,将确保那些伤害服务型动物的人受到应有的惩罚。

除了芬恩,英国还有一只叫做露西(Lucy)的小狗,它的遭遇令英国政府下决心改变整个国家的宠物繁殖与售卖行业。

从2020年春天起,英国的宠物店等第三方机构都不能再售卖幼猫和幼犬,除非这些小猫小狗是他们亲自养育的,这项法律也被叫做“露西法”。

The law is named after Lucy, a Cavalier King Charles Spaniel who died in 2016 after being subjected to terrible conditions on a Welsh puppy farm.
这项法律是以一只名为露西的骑士查理王猎犬命名的,它因在威尔士的一家繁殖场遭到恶劣对待后于2016年死亡。
be subjected to:经受;遭受

Dogs like Lucy are often kept by breeders to produce multiple litters of puppies, which are taken from their mothers at just a few weeks' old and advertised online or sold in pet shops.
像露西这样的狗通常被饲养员养来繁殖,靠幼崽获利。这些幼崽通常在几周大的时候就从它们的母亲身边被带走,并在网上做广告,或者在宠物店里出售。

许多人喜欢的品种犬、品种猫,都是出生在条件恶劣的黑心繁殖场中。图源:thedogman

许多像露西一样被用作繁殖的犬猫,几乎一生都没有出过笼子……繁殖母犬由于频繁生育饱受各种疾病煎熬,而在它们失去繁殖功能后,往往会被黑心商家遗弃。

图源:USPCA

“露西法案”将于2020年春天在英国生效,届时,任何想要购买或领养6个月以下小狗或小猫的人都必须直接与饲养员或宠物救助中心联系。

可爱的小猫小狗人人都喜欢,只有规范购买途径,鼓励用领养代替购买,才能使小猫小狗的一生从源头开始就有所保障。

芬恩和露西的遭遇是不幸的。英国人痛定思痛,于今年立下了这两项法案,旨在为动物们营造更好的生活条件,提供更多保障。

世联翻译-让世界自由沟通!专业的全球语言翻译供应商,上海翻译公司专业品牌。丝路沿线56种语言一站式翻译与技术解决方案,专业英语翻译日语翻译等文档翻译、同传口译、视频翻译、出国外派服务,加速您的全球交付。 世联翻译公司在北京、上海、深圳等国际交往城市设有翻译基地,业务覆盖全国城市。每天有近百万字节的信息和贸易通过世联走向全球!积累了大量政商用户数据,翻译人才库数据,多语种语料库大数据。世联品牌和服务品质已得到政务防务和国际组织、跨国公司和大中型企业等近万用户的认可。
  • “贵司提交的稿件专业词汇用词准确,语言表达流畅,排版规范, 且服务态度好。在贵司的帮助下,我司的编制周期得以缩短,稿件语言的表达质量得到很大提升”

    华东建筑设计研究总院

  • “我单位是一家总部位于丹麦的高科技企业,和世联翻译第一次接触,心中仍有着一定的犹豫,贵司专业的译员与高水准的服务,得到了国外合作伙伴的认可!”

    世万保制动器(上海)有限公司

  • “我公司是一家荷兰驻华分公司,主要致力于行为学研究软件、仪器和集成系统的开发和销售工作,所需翻译的英文说明书专业性强,翻译难度较大,贵司总能提供优质的服务。”

    诺达思(北京)信息技术有限责任公司

  • “为我司在东南亚地区的业务开拓提供小语种翻译服务中,翻译稿件格式美观整洁,能最大程度的还原原文的样式,同时翻译质量和速度也得到我司的肯定和好评!”

    上海大众

  • “在此之前,我们公司和其他翻译公司有过合作,但是翻译质量实在不敢恭维,所以当我认识刘颖洁以后,对她的专业性和贵公司翻译的质量非常满意,随即签署了长期合作合同。”

    银泰资源股份有限公司

  • “我行自2017年与世联翻译合作,合作过程中十分愉快。特别感谢Jasmine Liu, 态度热情亲切,有耐心,对我行提出的要求落实到位,体现了非常高的专业性。”

    南洋商业银行

  • “与我公司对接的世联翻译客服经理,可以及时对我们的要求进行反馈,也会尽量满足我们临时紧急的文件翻译要求。热情周到的服务给我们留下深刻印象!”

    黑龙江飞鹤乳业有限公司

  • “翻译金融行业文件各式各样版式复杂,试译多家翻译公司,后经过比价、比服务、比质量等流程下来,最终敲定了世联翻译。非常感谢你们提供的优质服务。”

    国金证券股份有限公司

  • “我司所需翻译的资料专业性强,涉及面广,翻译难度大,贵司总能提供优质的服务。在一次业主单位对完工资料质量的抽查中,我司因为俄文翻译质量过关而受到了好评。”

    中辰汇通科技有限责任公司

  • “我司在2014年与贵公司建立合作关系,贵公司的翻译服务质量高、速度快、态度好,赢得了我司各部门的一致好评。贵司经理工作认真踏实,特此致以诚挚的感谢!”

    新华联国际置地(马来西亚)有限公司

  • “我们需要的翻译人员,不论是笔译还是口译,都需要具有很强的专业性,贵公司的德文翻译稿件和现场的同声传译都得到了我公司和合作伙伴的充分肯定。”

    西马远东医疗投资管理有限公司

  • “在这5年中,世联翻译公司人员对工作的认真、负责、热情、周到深深的打动了我。不仅译件质量好,交稿时间及时,还能在我司资金周转紧张时给予体谅。”

    华润万东医疗装备股份有限公司

  • “我公司与世联翻译一直保持着长期合作关系,这家公司报价合理,质量可靠,效率又高。他们翻译的译文发到国外公司,对方也很认可。”

    北京世博达科技发展有限公司

  • “贵公司翻译的译文质量很高,语言表达流畅、排版格式规范、专业术语翻译到位、翻译的速度非常快、后期服务热情。我司翻译了大量的专业文件,经过长久合作,名副其实,值得信赖。”

    北京塞特雷特科技有限公司

  • “针对我们农业科研论文写作要求,尽量寻找专业对口的专家为我提供翻译服务,最后又按照学术期刊的要求,提供润色原稿和相关的证明文件。非常感谢世联翻译公司!”

    中国农科院

  • “世联的客服经理态度热情亲切,对我们提出的要求都落实到位,回答我们的问题也非常有耐心。译员十分专业,工作尽职尽责,获得与其共事的公司总部同事们的一致高度认可。”

    格莱姆公司

  • “我公司与马来西亚政府有相关业务往来,急需翻译项目报备材料。在经过对各个翻译公司的服务水平和质量的权衡下,我们选择了世联翻译公司。翻译很成功,公司领导非常满意。”

    北京韬盛科技发展有限公司

  • “客服经理能一贯热情负责的完成每一次翻译工作的组织及沟通。为客户与译员之间搭起顺畅的沟通桥梁。能协助我方建立专业词库,并向译员准确传达落实,准确及高效的完成统一风格。”

    HEURTEY PETROCHEM法国赫锑石化

  • “贵公司与我社对翻译项目进行了几次详细的会谈,期间公司负责人和廖小姐还亲自来我社拜访,对待工作热情,专业度高,我们双方达成了很好的共识。对贵公司的服务给予好评!”

    东华大学出版社

  • “非常感谢世联翻译!我们对此次缅甸语访谈翻译项目非常满意,世联在充分了解我司项目的翻译意图情况下,即高效又保质地完成了译文。”

    上海奥美广告有限公司

  • “在合作过程中,世联翻译保质、保量、及时的完成我们交给的翻译工作。客户经理工作积极,服务热情、周到,能全面的了解客户的需求,在此表示特别的感谢。”

    北京中唐电工程咨询有限公司

  • “我们通过图书翻译项目与你们相识乃至建立友谊,你们报价合理、服务细致、翻译质量可靠。请允许我们借此机会向你们表示衷心的感谢!”

    山东教育出版社

  • “很满意世联的翻译质量,交稿准时,中英互译都比较好,措辞和句式结构都比较地道,译文忠实于原文。TNC是一家国际环保组织,发给我们美国总部的同事后,他们反应也不错。”

    TNC大自然保护协会

  • “原英国首相布莱尔来访,需要非常专业的同声传译服务,因是第一次接触,心中仍有着一定的犹豫,但是贵司专业的译员与高水准的服务,给我们留下了非常深刻的印象。”

    北京师范大学壹基金公益研究院

  • “在与世联翻译合作期间,世联秉承着“上善若水、厚德载物”的文化理念,以上乘的品质和质量,信守对客户的承诺,出色地完成了我公司交予的翻译工作。”

    国科创新(北京)信息咨询中心

  • “由于项目要求时间相当紧凑,所以世联在保证质量的前提下,尽力按照时间完成任务。使我们在世博会俄罗斯馆日活动中准备充足,并受到一致好评。”

    北京华国之窗咨询有限公司

  • “贵公司针对客户需要,挑选优秀的译员承接项目,翻译过程客户随时查看中途稿,并且与客户沟通术语方面的知识,能够更准确的了解到客户的需求,确保稿件高质量。”

    日工建机(北京)国际进出口有限公司