手机版
1 2 3 4
首页 > 新闻中心 > 行业新闻 >
行业新闻

哲理笑话,太有深意了丨值得一读

发布时间:2019-06-25 14:00  点击:

01

一个秀才走在路上,遇见了一个和尚。秀才想让和尚出丑,故意对和尚说:“秃驴的秃字怎么写?”

和尚微微一笑,回答道:“秀才的秀字,屁股略微弯弯调转就是了”。

尊重是相互的,要想得到别人的尊重,首先要尊重别人。嘴上不吃亏的人,生活中会吃大亏。

02

玉帝想要修凌霄宫,但银钱不够,于是想要把广寒宫卖给人间的皇帝。

皇帝想买,玉帝便派灶君下界议价。等灶君到了人间,上了朝堂,朝中人纷纷议论:天庭中派下来的人,怎么这么黑呢?

灶君回答道:天下中人,哪有是白做的。

天下没有白得的午餐,也没有白占的便宜。天下没有绝对的坏人,也没有绝对的好人,害人之心不可有,防人之心不能无。

03

有人迷路了,遇见了一个哑巴,问他什么也不回答,只是用手比钱的样子。

迷路的人给了哑巴一些钱,哑巴得到钱后,突然开口为他指明道路。

迷路人问哑巴说:“为什么你没有钱,却要装哑巴呢?”哑巴回答道:“现在这个世界,有了钱,就会说话。”

为了钱拼搏努力可以,但不能一切都向钱看。

钱虽重要,但还有很多东西比钱更重要。别有了钱没了感情,别为了钱失去了健康与良心。

04

猫坐在洞口给一只老鼠庆生,老鼠打了个喷嚏,猫在洞口祝贺道“寿岁千年”。

洞中的老鼠们听到后纷纷说“他这么恭敬,何妨见一面”。过生日的老鼠答道:“他不是真心的,这是想骗我出去吃我呢。”

识人不能光看表面,真正值得交往的人不在花言巧语,而要看他的实际行动。

05

甲乙两人一起走在路上,看见一位显贵的冠盖。甲吹嘘到:“这是我的朋友,他见到我一定会下车,为了不麻烦,我要躲避一下。”

甲意外躲进的人家,正是显贵的住所。显贵到家后,看到陌生人闯门,十分生气,让仆人把甲赶出去。

乙看到后,不解的问甲“他不是你朋友吗?”甲回答说:“他平时就喜欢这样跟我开玩笑。”

不要过分虚荣,打肿脸充胖子,受累受苦的还是自己。其实世界上没有多少人会注意你,面子没那么重要。

06

有个乐善好施的人听说佛祖割肉喂鹰、投崖喂虎的故事后想要效仿,但苦于鹰在天上,虎在山里,没办法做到。

于是他决定夏天不挂蚊帐,用身体喂蚊子。佛祖听说后,想要考验他,变成一只老虎吃他。

善人吓的大叫道:“被小东西吃一点就可以了,这样的大东西,怎么当得起呢。”

做人要踏实,别说大话,说到就要做到,这是人最基本的诚信。

远离你身边喜欢说大话的朋友,这类人通常嘴上说的漂亮,办事都不牢靠。

07

兄弟俩一起种田,小麦成熟后,兄弟俩商量着如何分。哥哥对弟弟说:“我要上半截,你要下半截”,弟弟指责哥哥不公平,哥哥说“明年你要上半截,我要下半截”,弟弟答应了。

来年,弟弟催哥哥播种,哥哥说“我今年想种芋头呢”。

凡事不能只考虑自己。只顾自己的利益,好处占尽的人,福气也会消散。自己吃肉,别忘了给别人留汤。

08

有人写了封信向富翁借牛,信到时富翁正在接待客人,怕客人知道自己不识字,便装模作样的看信。

富翁一边看一边点头,说:“知道了,一会我自己过去。”

诚实面对自己,不懂、不会不要紧,可怕的是不懂装懂。越是层次低的人越喜欢不懂装懂。不管装的再像总归假的,早晚会露馅。

09

有个人非常迷信风水,一天他坐在一堵墙下,墙突然倒了将他砸在下面。

他大喊救命,仆人听到后跟他说:“您先忍一忍,我们马上去问问风水先生,今天宜不宜动土。”

做人做事最忌墨守成规,一个执着于形式的人一定不会做出大成就。只有懂得灵活变通才能在生活挑战中立于不败之地。

生活中事情要分轻重缓急,只有分清主次,才能更有效率。

010

一条船在过河途中撞到了礁石,船身裂开了一个口子,河水不断涌进来,乘客们惊慌失措。

一位先生嘲笑乘客大惊小怪“用不着着急,反正船又不是我们的。”

事不关己高高挂起的心态不能有,你不管“闲事”,他不管“闲事”,社会风气怎么会好。

别人遇到困难时,你看热闹,当你需要帮助时,也没有人会帮你。

世联翻译-让世界自由沟通!专业的全球语言翻译供应商,上海翻译公司专业品牌。丝路沿线56种语言一站式翻译与技术解决方案,专业英语翻译日语翻译等文档翻译、同传口译、视频翻译、出国外派服务,加速您的全球交付。 世联翻译公司在北京、上海、深圳等国际交往城市设有翻译基地,业务覆盖全国城市。每天有近百万字节的信息和贸易通过世联走向全球!积累了大量政商用户数据,翻译人才库数据,多语种语料库大数据。世联品牌和服务品质已得到政务防务和国际组织、跨国公司和大中型企业等近万用户的认可。
  • “贵司提交的稿件专业词汇用词准确,语言表达流畅,排版规范, 且服务态度好。在贵司的帮助下,我司的编制周期得以缩短,稿件语言的表达质量得到很大提升”

    华东建筑设计研究总院

  • “我单位是一家总部位于丹麦的高科技企业,和世联翻译第一次接触,心中仍有着一定的犹豫,贵司专业的译员与高水准的服务,得到了国外合作伙伴的认可!”

    世万保制动器(上海)有限公司

  • “我公司是一家荷兰驻华分公司,主要致力于行为学研究软件、仪器和集成系统的开发和销售工作,所需翻译的英文说明书专业性强,翻译难度较大,贵司总能提供优质的服务。”

    诺达思(北京)信息技术有限责任公司

  • “为我司在东南亚地区的业务开拓提供小语种翻译服务中,翻译稿件格式美观整洁,能最大程度的还原原文的样式,同时翻译质量和速度也得到我司的肯定和好评!”

    上海大众

  • “在此之前,我们公司和其他翻译公司有过合作,但是翻译质量实在不敢恭维,所以当我认识刘颖洁以后,对她的专业性和贵公司翻译的质量非常满意,随即签署了长期合作合同。”

    银泰资源股份有限公司

  • “我行自2017年与世联翻译合作,合作过程中十分愉快。特别感谢Jasmine Liu, 态度热情亲切,有耐心,对我行提出的要求落实到位,体现了非常高的专业性。”

    南洋商业银行

  • “与我公司对接的世联翻译客服经理,可以及时对我们的要求进行反馈,也会尽量满足我们临时紧急的文件翻译要求。热情周到的服务给我们留下深刻印象!”

    黑龙江飞鹤乳业有限公司

  • “翻译金融行业文件各式各样版式复杂,试译多家翻译公司,后经过比价、比服务、比质量等流程下来,最终敲定了世联翻译。非常感谢你们提供的优质服务。”

    国金证券股份有限公司

  • “我司所需翻译的资料专业性强,涉及面广,翻译难度大,贵司总能提供优质的服务。在一次业主单位对完工资料质量的抽查中,我司因为俄文翻译质量过关而受到了好评。”

    中辰汇通科技有限责任公司

  • “我司在2014年与贵公司建立合作关系,贵公司的翻译服务质量高、速度快、态度好,赢得了我司各部门的一致好评。贵司经理工作认真踏实,特此致以诚挚的感谢!”

    新华联国际置地(马来西亚)有限公司

  • “我们需要的翻译人员,不论是笔译还是口译,都需要具有很强的专业性,贵公司的德文翻译稿件和现场的同声传译都得到了我公司和合作伙伴的充分肯定。”

    西马远东医疗投资管理有限公司

  • “在这5年中,世联翻译公司人员对工作的认真、负责、热情、周到深深的打动了我。不仅译件质量好,交稿时间及时,还能在我司资金周转紧张时给予体谅。”

    华润万东医疗装备股份有限公司

  • “我公司与世联翻译一直保持着长期合作关系,这家公司报价合理,质量可靠,效率又高。他们翻译的译文发到国外公司,对方也很认可。”

    北京世博达科技发展有限公司

  • “贵公司翻译的译文质量很高,语言表达流畅、排版格式规范、专业术语翻译到位、翻译的速度非常快、后期服务热情。我司翻译了大量的专业文件,经过长久合作,名副其实,值得信赖。”

    北京塞特雷特科技有限公司

  • “针对我们农业科研论文写作要求,尽量寻找专业对口的专家为我提供翻译服务,最后又按照学术期刊的要求,提供润色原稿和相关的证明文件。非常感谢世联翻译公司!”

    中国农科院

  • “世联的客服经理态度热情亲切,对我们提出的要求都落实到位,回答我们的问题也非常有耐心。译员十分专业,工作尽职尽责,获得与其共事的公司总部同事们的一致高度认可。”

    格莱姆公司

  • “我公司与马来西亚政府有相关业务往来,急需翻译项目报备材料。在经过对各个翻译公司的服务水平和质量的权衡下,我们选择了世联翻译公司。翻译很成功,公司领导非常满意。”

    北京韬盛科技发展有限公司

  • “客服经理能一贯热情负责的完成每一次翻译工作的组织及沟通。为客户与译员之间搭起顺畅的沟通桥梁。能协助我方建立专业词库,并向译员准确传达落实,准确及高效的完成统一风格。”

    HEURTEY PETROCHEM法国赫锑石化

  • “贵公司与我社对翻译项目进行了几次详细的会谈,期间公司负责人和廖小姐还亲自来我社拜访,对待工作热情,专业度高,我们双方达成了很好的共识。对贵公司的服务给予好评!”

    东华大学出版社

  • “非常感谢世联翻译!我们对此次缅甸语访谈翻译项目非常满意,世联在充分了解我司项目的翻译意图情况下,即高效又保质地完成了译文。”

    上海奥美广告有限公司

  • “在合作过程中,世联翻译保质、保量、及时的完成我们交给的翻译工作。客户经理工作积极,服务热情、周到,能全面的了解客户的需求,在此表示特别的感谢。”

    北京中唐电工程咨询有限公司

  • “我们通过图书翻译项目与你们相识乃至建立友谊,你们报价合理、服务细致、翻译质量可靠。请允许我们借此机会向你们表示衷心的感谢!”

    山东教育出版社

  • “很满意世联的翻译质量,交稿准时,中英互译都比较好,措辞和句式结构都比较地道,译文忠实于原文。TNC是一家国际环保组织,发给我们美国总部的同事后,他们反应也不错。”

    TNC大自然保护协会

  • “原英国首相布莱尔来访,需要非常专业的同声传译服务,因是第一次接触,心中仍有着一定的犹豫,但是贵司专业的译员与高水准的服务,给我们留下了非常深刻的印象。”

    北京师范大学壹基金公益研究院

  • “在与世联翻译合作期间,世联秉承着“上善若水、厚德载物”的文化理念,以上乘的品质和质量,信守对客户的承诺,出色地完成了我公司交予的翻译工作。”

    国科创新(北京)信息咨询中心

  • “由于项目要求时间相当紧凑,所以世联在保证质量的前提下,尽力按照时间完成任务。使我们在世博会俄罗斯馆日活动中准备充足,并受到一致好评。”

    北京华国之窗咨询有限公司

  • “贵公司针对客户需要,挑选优秀的译员承接项目,翻译过程客户随时查看中途稿,并且与客户沟通术语方面的知识,能够更准确的了解到客户的需求,确保稿件高质量。”

    日工建机(北京)国际进出口有限公司