手机版
1 2 3 4
首页 > 新闻中心 > 行业新闻 >
行业新闻

昨天,这位为国防尖端技术隐姓埋名的百岁院士走了……

发布时间:2019-06-05 09:18  点击:

昨日,从中科院上海技术物理研究所获悉,中科院院士,中科院上海技术物理研究所原所长,中国半导体学科和红外学科创始人之一汤定元院士昨日上午在上海逝世。

图片来源:中国科学院官网

汤定元院士,1920年5月12日生于江苏省金坛县。他长期从事半导体光电物理与器件的研制,历任中国科学院物理研究所、半导体研究所副研究员、研究员;中国科学院上海技术物理研究所研究员、副所长、所长等职。1991年11月,汤定元当选为中国科学院数理学部委员(院士)。

汤定元院士开创并参与研制成功10种光电器件和红外探测器,部分用于人造卫星、军用和民用高科技装备中,为我国的“两弹一星”研制作出了突出贡献。

中国科学院上海技术物理研究所为汤定元院士90华诞举行庆贺会暨学术报告会6位研究生合影留念。

气象卫星、航天航空

遥感探测这些“上天入地”的高科技

都离不开红外技术

而说起红外技术

就一定绕不开汤定元的名字

上世纪五十年代

我国在缴获的

美国侦察机中发现了红外线性扫描仪

并由此开始了

自主研发机载红外侦察设备之路

汤定元则是红外事业的开创者与奠基人

自1958年冬天起

他带领来自9所单位的18人小组

在国外技术全面封锁的背景下

完成了我国红外探测器

相关基础理论和应用前沿的研究工作

由他自主掌握、自主创新的

红外技术及器件被用在了“两弹一星”

以及航天航空设备上

至今仍在各领域内发挥作用

冲冠一怒为祖国

1948年

汤定元赴美留学

先入明尼苏达大学物理系

同年转入芝加哥大学物理系

并进入芝加哥大学金属研究所兼任研究助理

1950年6月

他获得美国芝加哥大学

物理学硕士学位

在固体物理研究领域

做出了卓越的贡献

所有的人都认为他前程似锦

可1年后的这个时候

他决定回国效力

成为新中国成立后

在美留学生中第一批回国的11人之一

芝加哥大学物理系的三位中国同学。自左至右:汤定元、肖济安、徐亦庄。

为了让着力挽留的同学

好友明白自己的决心

临行前

他撕掉了芝加哥大学

授予的硕士学位证书

他说

反正我不打算再来美国

留着这个也没有意义

1951年春,芝加哥大学物理系中国同学在郊外野餐,欢送汤定元(左一)和徐亦庄(前排左二)。

后来

许多人不止一次地问汤定元

为什么当时那么坚定回来

不拿博士学位后悔吗

也有很多人问他

美国的科研条件比国内好得多

作为一个科学家

你怎么舍得放弃

一向温和的汤定元

每每提到这个话题

情绪就会激动起来

“没错,如果留在美国,是可能过着豪华的生活。但我们那个年代的人,爱国心都很强,一定要回国效力。我觉得,在科学相对比较落后的国家,派留学生到先进国家去学习,是一件很有必要的事。在那里可以较快地学到科学方法,也可以较早地接触到前沿课题。学习结束后,最好的选择是回祖国工作,因为那里是生你养你的土地,做出的成果也能应用到最急需的地方。 ”

至今

汤定元已经培养了

26名博士及10多名硕士

除了一部分人去国外工作之外

留在国内的大多是学校

研究院所和企业等

各单位的领导和主要骨干

1950年,汤定元在美国芝加哥大学校区

“三封信”力挽狂澜

汤定元回国时

半导体的应用前景已很明朗

他在中科院选择了

半导体物理作为自己的研究方向

1958年

汤定元意识到当时我国需要研究的

不仅仅是物理机制

还应该在应用上多做文章

于是他直接写信给总参谋部

建议红外研究领域应注重器件研制

例如红外探测器

可用于军事、国防等领域

这一建议得到了重视并马上付诸实践

国家正式下达了发展红外技术的科学研究任务

这是著名的“三封信”中的第一封

1942年,汤定元大学毕业照

从这一年起

汤定元领导的小组

经过半年的艰苦努力

终于研制出性能优良的

硫化铅红外探测器

同时建立起一套测试设备

这套测试系统成为以后

国内建立红外探测器实验室的样板

但随着三年困难时期到来

很多研究所因经费等

原因又纷纷下马红外项目

强烈的责任感驱使

汤定元第二次提笔

写了一封信给聂荣臻元帅

指出红外研究大有发展前途

但不能一窝蜂

要聚散为整

集中全国的科研力量攻关他的这封信

引起了国家领导人的重视

这是“三封信”中的第二封

1934年,汤定元14岁照。

1965年

由于一次实验爆炸造成人员伤亡

给刚刚迈步的红外研究蒙上了一层阴影

此时汤定元再次给聂荣臻元帅写信

言辞恳切地表明了他对红外研究的信心与决心

这第三封信又一次得到了

聂帅与党中央的支持与帮助

在一次北京召开的会议上

聂荣臻副总理明确点名红外雷达

由上海技物所承担

而我国的红外物理和技术的研究与应用

也随着汤定元的这三封信

及其团队背后的科研努力

从基础研究发展到

空间应用等更广阔的领域

1992年,金坛华罗庚中学建校70周年纪念。中间为汤定元。

汤定元研究的红外领域

在许多年里一直属于绝对机密的任务

以至于许多熟知他能力的外国学者

一度认为他从地平线上消失了

对他来说

当那么多年无名英雄无所谓

只要科研上有成果

能派上用场

他就已经满足了

1978年,汤定元参加全国科学大会纪念照和他获得的“全国科学大会先进工作者奖状”

未完的科普书是他此生的遗憾

1951年下半年

汤定元回国后到

中国科学院应用物理研究所工作

接到的第一个任务

就是针对群众来信咨询

去“破解回音壁的秘密”

汤定元此前从来没写过这类文章

便老老实实地花了大半年

学习修辞和写作

数易其稿

最终完成

《天坛中几个建筑物的声学问题》

对北京天坛的回音壁、三音石

圜丘声学现象的形成机理

提出了很有见地的科学假说

从科学上解释了400年来

人们迷惑不解的天坛奇异声学问题

这篇文章发表在了 《科学通报》上

激起了很大反响

打那以后

科普工作成了汤定元科研事业中

另一块重要领域

汤定元在上海电视台演播厅作红外技术科普讲座。

汤定元组织曾编写了一本名为

《红外技术——基础与应用》的科学普及读物

发行了近五万本

汤定元撰写和编译出版的

科技专著和科普书籍已达10本

印刷字数超过300万

科普工作任务繁重

也没什么经济回报

可汤定元不在乎这些

人家叫我写

我从来不推辞

知道有人通过我的文章搞懂了科学问题

我就特别高兴

直到耄耋之年

汤定元最热衷做的事

仍是给 《上海青少年科技报》

作科学顾问

说起经常给小朋友们讲科学

汤定元的脸上就漾满笑意

汤定元院士有一个遗憾

我早就想写本关于光和电的科普书

还找了一位合作者

希望把它写成一部经典的科普书

但不知为什么

却对自己的写作产生了怀疑

能写得好吗

会不会受读者欢迎呢

我越写越没信心

写到2007年

虽然已经写了12万字

还是决定放弃

这成为我此生的一个大遗憾

事实上

他对这本书的写作投入了极大的热忱

即便是85岁高龄胆囊开刀后

还在认真地写

但随着年事已高等多方面原因

终究没能再坚持下去

这个遗憾也许再也无法改变了

我们国家的科普基础太薄弱

把科学成就

告诉普通老百姓是

科学家应尽的责任

而这位人民院士

已于昨日离我们而去

雁过留声不留痕

历史不会被永远尘封

当我们再提起汤定元院士时

他为祖国和人民所做的贡献

将永远烙印于我们心间

世联翻译-让世界自由沟通!专业的全球语言翻译供应商,上海翻译公司专业品牌。丝路沿线56种语言一站式翻译与技术解决方案,专业英语翻译日语翻译等文档翻译、同传口译、视频翻译、出国外派服务,加速您的全球交付。 世联翻译公司在北京、上海、深圳等国际交往城市设有翻译基地,业务覆盖全国城市。每天有近百万字节的信息和贸易通过世联走向全球!积累了大量政商用户数据,翻译人才库数据,多语种语料库大数据。世联品牌和服务品质已得到政务防务和国际组织、跨国公司和大中型企业等近万用户的认可。
  • “贵司提交的稿件专业词汇用词准确,语言表达流畅,排版规范, 且服务态度好。在贵司的帮助下,我司的编制周期得以缩短,稿件语言的表达质量得到很大提升”

    华东建筑设计研究总院

  • “我单位是一家总部位于丹麦的高科技企业,和世联翻译第一次接触,心中仍有着一定的犹豫,贵司专业的译员与高水准的服务,得到了国外合作伙伴的认可!”

    世万保制动器(上海)有限公司

  • “我公司是一家荷兰驻华分公司,主要致力于行为学研究软件、仪器和集成系统的开发和销售工作,所需翻译的英文说明书专业性强,翻译难度较大,贵司总能提供优质的服务。”

    诺达思(北京)信息技术有限责任公司

  • “为我司在东南亚地区的业务开拓提供小语种翻译服务中,翻译稿件格式美观整洁,能最大程度的还原原文的样式,同时翻译质量和速度也得到我司的肯定和好评!”

    上海大众

  • “在此之前,我们公司和其他翻译公司有过合作,但是翻译质量实在不敢恭维,所以当我认识刘颖洁以后,对她的专业性和贵公司翻译的质量非常满意,随即签署了长期合作合同。”

    银泰资源股份有限公司

  • “我行自2017年与世联翻译合作,合作过程中十分愉快。特别感谢Jasmine Liu, 态度热情亲切,有耐心,对我行提出的要求落实到位,体现了非常高的专业性。”

    南洋商业银行

  • “与我公司对接的世联翻译客服经理,可以及时对我们的要求进行反馈,也会尽量满足我们临时紧急的文件翻译要求。热情周到的服务给我们留下深刻印象!”

    黑龙江飞鹤乳业有限公司

  • “翻译金融行业文件各式各样版式复杂,试译多家翻译公司,后经过比价、比服务、比质量等流程下来,最终敲定了世联翻译。非常感谢你们提供的优质服务。”

    国金证券股份有限公司

  • “我司所需翻译的资料专业性强,涉及面广,翻译难度大,贵司总能提供优质的服务。在一次业主单位对完工资料质量的抽查中,我司因为俄文翻译质量过关而受到了好评。”

    中辰汇通科技有限责任公司

  • “我司在2014年与贵公司建立合作关系,贵公司的翻译服务质量高、速度快、态度好,赢得了我司各部门的一致好评。贵司经理工作认真踏实,特此致以诚挚的感谢!”

    新华联国际置地(马来西亚)有限公司

  • “我们需要的翻译人员,不论是笔译还是口译,都需要具有很强的专业性,贵公司的德文翻译稿件和现场的同声传译都得到了我公司和合作伙伴的充分肯定。”

    西马远东医疗投资管理有限公司

  • “在这5年中,世联翻译公司人员对工作的认真、负责、热情、周到深深的打动了我。不仅译件质量好,交稿时间及时,还能在我司资金周转紧张时给予体谅。”

    华润万东医疗装备股份有限公司

  • “我公司与世联翻译一直保持着长期合作关系,这家公司报价合理,质量可靠,效率又高。他们翻译的译文发到国外公司,对方也很认可。”

    北京世博达科技发展有限公司

  • “贵公司翻译的译文质量很高,语言表达流畅、排版格式规范、专业术语翻译到位、翻译的速度非常快、后期服务热情。我司翻译了大量的专业文件,经过长久合作,名副其实,值得信赖。”

    北京塞特雷特科技有限公司

  • “针对我们农业科研论文写作要求,尽量寻找专业对口的专家为我提供翻译服务,最后又按照学术期刊的要求,提供润色原稿和相关的证明文件。非常感谢世联翻译公司!”

    中国农科院

  • “世联的客服经理态度热情亲切,对我们提出的要求都落实到位,回答我们的问题也非常有耐心。译员十分专业,工作尽职尽责,获得与其共事的公司总部同事们的一致高度认可。”

    格莱姆公司

  • “我公司与马来西亚政府有相关业务往来,急需翻译项目报备材料。在经过对各个翻译公司的服务水平和质量的权衡下,我们选择了世联翻译公司。翻译很成功,公司领导非常满意。”

    北京韬盛科技发展有限公司

  • “客服经理能一贯热情负责的完成每一次翻译工作的组织及沟通。为客户与译员之间搭起顺畅的沟通桥梁。能协助我方建立专业词库,并向译员准确传达落实,准确及高效的完成统一风格。”

    HEURTEY PETROCHEM法国赫锑石化

  • “贵公司与我社对翻译项目进行了几次详细的会谈,期间公司负责人和廖小姐还亲自来我社拜访,对待工作热情,专业度高,我们双方达成了很好的共识。对贵公司的服务给予好评!”

    东华大学出版社

  • “非常感谢世联翻译!我们对此次缅甸语访谈翻译项目非常满意,世联在充分了解我司项目的翻译意图情况下,即高效又保质地完成了译文。”

    上海奥美广告有限公司

  • “在合作过程中,世联翻译保质、保量、及时的完成我们交给的翻译工作。客户经理工作积极,服务热情、周到,能全面的了解客户的需求,在此表示特别的感谢。”

    北京中唐电工程咨询有限公司

  • “我们通过图书翻译项目与你们相识乃至建立友谊,你们报价合理、服务细致、翻译质量可靠。请允许我们借此机会向你们表示衷心的感谢!”

    山东教育出版社

  • “很满意世联的翻译质量,交稿准时,中英互译都比较好,措辞和句式结构都比较地道,译文忠实于原文。TNC是一家国际环保组织,发给我们美国总部的同事后,他们反应也不错。”

    TNC大自然保护协会

  • “原英国首相布莱尔来访,需要非常专业的同声传译服务,因是第一次接触,心中仍有着一定的犹豫,但是贵司专业的译员与高水准的服务,给我们留下了非常深刻的印象。”

    北京师范大学壹基金公益研究院

  • “在与世联翻译合作期间,世联秉承着“上善若水、厚德载物”的文化理念,以上乘的品质和质量,信守对客户的承诺,出色地完成了我公司交予的翻译工作。”

    国科创新(北京)信息咨询中心

  • “由于项目要求时间相当紧凑,所以世联在保证质量的前提下,尽力按照时间完成任务。使我们在世博会俄罗斯馆日活动中准备充足,并受到一致好评。”

    北京华国之窗咨询有限公司

  • “贵公司针对客户需要,挑选优秀的译员承接项目,翻译过程客户随时查看中途稿,并且与客户沟通术语方面的知识,能够更准确的了解到客户的需求,确保稿件高质量。”

    日工建机(北京)国际进出口有限公司

18017395793

18017853893
一键添加微信

立即咨询