手机版
1 2 3 4
首页 > 新闻中心 > 行业新闻 >
行业新闻

留学不再是“有钱人家”特权,近七成留学生不为收入回报

发布时间:2019-05-24 09:05  点击:

随着留学人数的不断增加,这一群体也越来越受到社会关注。

据教育部数据显示,2018年全国共有662100人出国留学,同比增长8.83%。

The 2019 white paper on China’s overseas students was published by an education consultancy under New Oriental Education & Technology Group.
近期,新东方下属的教育咨询公司发布了2019年中国留学生白皮书。
The annual report presents survey responses from 6,228 individuals, including students and parents of students who plan to study overseas or have returned to China after graduating from a foreign university.
这份年度报告提供了6228名受访者的调查结果,其中包括计划出国留学或在国外大学毕业后回国的学生及其父母。

根据数据显示,我国留学群体在目的地选择、留学动机、主要群体等方面,都呈现出多元化趋势。

1目的地日趋多元,首选美国比重下降

最新调查显示,中国学生首选的留学目的地方面,尽管美国仍然处在第一位,但它正面临着来自英国和其他国家的激烈挑战。

The recently published report shows more diversified choices among Chinese who study abroad. Although the U.S. still dominates as the top country where Chinese students hope to go, statistics show that the percentage of respondents who rank the country as their top choice has dropped to 43%, down from 44% in 2018 and 49% in 2017.
报告显示,中国留学生的选择更加多样化。尽管美国仍是中国学生最想去的国家,但统计数据显示,将美国列为首选的受访者比例已从2018年的44%和2017年的49%降至2019年的43%。

图源:新东方《2019中国留学白皮书》

Meanwhile, the U.K. has gained ground as the second most popular country among China’s study abroad hopefuls, up to 41% from last year’s 35%.

与此同时,英国在中国留学申请者希望去的目的地中排名第二,申请比重从去年的35%升至41%。

Australia and Canada remain the third and fourth most popular destinations for overseas study, respectively, followed by Hong Kong, Germany, and Japan, which all saw a higher preference last year compared with 2017.

澳大利亚和加拿大仍然分别是第三和第四最受欢迎的留学目的地,紧随其后的是中国香港、德国和日本,与2017年相比,这三个目的地去年的留学偏好都有所上升。

图源:新东方《2019中国留学白皮书》

分析人士指出,受中美关系影响,留学生在最近今年可能更会倾向于选择欧洲国家,如英国、法国等进行深造。

“Going to the U.K. for a master’s degree may be a common choice for Chinese students,” “Spending one year on a master’s program is fairly attractive, considering the costs and study requirements.” At American universities, master’s programs typically require two years to complete.

“对于中国学生来说,去英国攻读硕士学位可能是一个普遍的选择。”“考虑到成本和学习要求,花一年时间攻读硕士学位相当有吸引力。在美国大学,硕士课程通常需要两年才能完成。”

2海归人数增多,国内就业成趋势

近年来,中国政府推出了各种激励计划,以吸引海外学生回国。特别是科学技术领域的年轻人,他们有获得研究经费和工作岗位的机会。

The number of returnees from overseas was 519,000 last year, or 39,000 more than in 2017. Of the white paper’s survey respondents, 48% said they planned to return to China after gaining some work experience abroad — down from 51% in each of the previous two years.

去年,全国海归人数为51.9万人,比2017年增加3.9万人。在白皮书的受访者中,48%的人说他们计划在国外获得一些工作经验后便返回中国,这一数量低于前两年的51%。

Meanwhile, 28% of students said they would return to China immediately after graduation, up from 25% in 2018 and 24% in 2017.

不过与此同时,28%的学生表示,他们将在毕业后立即返回中国工作。这一数字高于2018年的25%和2017年的24%。

图源:新东方《2019中国留学白皮书》

与此同时,随着国内经济的增长,留学后直接移民到其他国家的概率也在降低,更多的学生认为出国留学只是一种教育经历,用以提高在国内的竞争力。

"The perception on the value of learning overseas by students has changed as we compared the data year after year," said Li Jun, a person on the New Oriental overseas study team. More and more people consider overseas study a way to self-actualize, Li said.

新东方海外留学团队成员李军表示:“我们每年都在比较数据,可以看出学生们对海外学习价值的看法发生了变化。”他说,越来越多的人认为出国留学是自我提升的一种方式。

图源:新东方《2019中国留学白皮书》

3“大众化”方向持续,留学不再高不可攀

白皮书同时指出,海外留学不再是富人和高薪家庭独有的“奢侈品”(luxury),越来越多父母学历较低的家庭也参与到出国留学的浪潮中。

图源:新东方《2019中国留学白皮书》

Parents identified as mid-level managers accounted for 35%, while those identified as high-level executives accounted for 22%.

报告认为留学人群中,父母为中层管理人员的约占35%,被认定为高层管理人员的家长只占22%。

对比5年来意向留学人群其父母的职位背景,“一般员工”的比例逐年上升,成为今年占比最高的群体;而5年前占比最高的群体则是“中层领导”,占比约为48%,而 “高管群体”5年来占比相对趋于稳定。

图源:新东方《2019中国留学白皮书》

The increase in Chinese students from ordinary backgrounds studying abroad may stem from more accessible international education opportunities and increasing competition for jobs in China, said Sun.

专家分析,来自普通背景的中国学生出国留学的这一现象增加,可能源于国外留学机会的不断普及,以及中国国内就业竞争的加剧。

4“挣钱”不再是唯一动机

根据调查,近70%的有海外留学经历的人表示,海外留学的价值不应该仅仅用收入来衡量,而留学给他们生活和工作带来的收获更加重要。

Nearly 70 percent of those with overseas learning experience said the value of overseas study should not be evaluated only by earnings, as the enrichment it brings to their lives is even more important.

The white paper also shows 89 percent of employers acknowledge the value of overseas study. Professional skills and creativity are two things employers value most in overseas returnees.

白皮书还显示,89%的雇主承认海外留学的价值,专业技能和创造力是海归雇主最看重的两样东西。

图源:新东方《2019中国留学白皮书》

而对于留学花费的看法,四成的意向留学人群认为回报必然大于花费,超3成群体不在意回报,只要有所收获就好。

而在已有留学经验人群中,34%的人群表示,即使收入不及花费,仍不后悔留学的决定。可见“海归”们对留学回报的评价不局限在收入层面,相较而言更认可这段经历给人生带来的收获。

图源:新东方《2019中国留学白皮书》

此外,认为获得学位是留学首要任务的学生比例也正在下降。

According to the white paper, the percentage of people valuing self-improvement has grown in the last three years. More than half of students want to broaden their vision, enrich their life experience and acquire cutting-edge knowledge by going overseas.

根据白皮书的调查,在过去三年中,重视自我提高的人的比例不断上升,超过一半的学生希望通过出国来开阔视野,丰富生活经验,获取前沿知识。

"I'd like to experience the teaching style and academic atmosphere there, and more importantly broaden my vision," a student said, who was planning to get admitted to an exchange program.

一位正在计划申请出国交换项目的学生表示:“我想体验那里的教学风格和学术氛围,更重要的是开阔我的视野。”

近年来,随着我国综合国力的提升,家长对孩子的教育重视程度也逐渐提高;同时,国内就业竞争的压力也逐步增大,这些都使得很多家庭产生了留学的意向。

留学主体大众化、留学目标多样化、留学动机多元化,已经成为了中国海外留学的新趋势。而世界各国的经济文化融合、国际教育资源的开放、国内教育服务行业的发展等多种因素共同作用下,为中国学生提供了越加多元的留学选择,也为更多普通家庭的孩子创造了出国的条件。

世联翻译-让世界自由沟通!专业的全球语言翻译供应商,上海翻译公司专业品牌。丝路沿线56种语言一站式翻译与技术解决方案,专业英语翻译日语翻译等文档翻译、同传口译、视频翻译、出国外派服务,加速您的全球交付。 世联翻译公司在北京、上海、深圳等国际交往城市设有翻译基地,业务覆盖全国城市。每天有近百万字节的信息和贸易通过世联走向全球!积累了大量政商用户数据,翻译人才库数据,多语种语料库大数据。世联品牌和服务品质已得到政务防务和国际组织、跨国公司和大中型企业等近万用户的认可。
  • “贵司提交的稿件专业词汇用词准确,语言表达流畅,排版规范, 且服务态度好。在贵司的帮助下,我司的编制周期得以缩短,稿件语言的表达质量得到很大提升”

    华东建筑设计研究总院

  • “我单位是一家总部位于丹麦的高科技企业,和世联翻译第一次接触,心中仍有着一定的犹豫,贵司专业的译员与高水准的服务,得到了国外合作伙伴的认可!”

    世万保制动器(上海)有限公司

  • “我公司是一家荷兰驻华分公司,主要致力于行为学研究软件、仪器和集成系统的开发和销售工作,所需翻译的英文说明书专业性强,翻译难度较大,贵司总能提供优质的服务。”

    诺达思(北京)信息技术有限责任公司

  • “为我司在东南亚地区的业务开拓提供小语种翻译服务中,翻译稿件格式美观整洁,能最大程度的还原原文的样式,同时翻译质量和速度也得到我司的肯定和好评!”

    上海大众

  • “在此之前,我们公司和其他翻译公司有过合作,但是翻译质量实在不敢恭维,所以当我认识刘颖洁以后,对她的专业性和贵公司翻译的质量非常满意,随即签署了长期合作合同。”

    银泰资源股份有限公司

  • “我行自2017年与世联翻译合作,合作过程中十分愉快。特别感谢Jasmine Liu, 态度热情亲切,有耐心,对我行提出的要求落实到位,体现了非常高的专业性。”

    南洋商业银行

  • “与我公司对接的世联翻译客服经理,可以及时对我们的要求进行反馈,也会尽量满足我们临时紧急的文件翻译要求。热情周到的服务给我们留下深刻印象!”

    黑龙江飞鹤乳业有限公司

  • “翻译金融行业文件各式各样版式复杂,试译多家翻译公司,后经过比价、比服务、比质量等流程下来,最终敲定了世联翻译。非常感谢你们提供的优质服务。”

    国金证券股份有限公司

  • “我司所需翻译的资料专业性强,涉及面广,翻译难度大,贵司总能提供优质的服务。在一次业主单位对完工资料质量的抽查中,我司因为俄文翻译质量过关而受到了好评。”

    中辰汇通科技有限责任公司

  • “我司在2014年与贵公司建立合作关系,贵公司的翻译服务质量高、速度快、态度好,赢得了我司各部门的一致好评。贵司经理工作认真踏实,特此致以诚挚的感谢!”

    新华联国际置地(马来西亚)有限公司

  • “我们需要的翻译人员,不论是笔译还是口译,都需要具有很强的专业性,贵公司的德文翻译稿件和现场的同声传译都得到了我公司和合作伙伴的充分肯定。”

    西马远东医疗投资管理有限公司

  • “在这5年中,世联翻译公司人员对工作的认真、负责、热情、周到深深的打动了我。不仅译件质量好,交稿时间及时,还能在我司资金周转紧张时给予体谅。”

    华润万东医疗装备股份有限公司

  • “我公司与世联翻译一直保持着长期合作关系,这家公司报价合理,质量可靠,效率又高。他们翻译的译文发到国外公司,对方也很认可。”

    北京世博达科技发展有限公司

  • “贵公司翻译的译文质量很高,语言表达流畅、排版格式规范、专业术语翻译到位、翻译的速度非常快、后期服务热情。我司翻译了大量的专业文件,经过长久合作,名副其实,值得信赖。”

    北京塞特雷特科技有限公司

  • “针对我们农业科研论文写作要求,尽量寻找专业对口的专家为我提供翻译服务,最后又按照学术期刊的要求,提供润色原稿和相关的证明文件。非常感谢世联翻译公司!”

    中国农科院

  • “世联的客服经理态度热情亲切,对我们提出的要求都落实到位,回答我们的问题也非常有耐心。译员十分专业,工作尽职尽责,获得与其共事的公司总部同事们的一致高度认可。”

    格莱姆公司

  • “我公司与马来西亚政府有相关业务往来,急需翻译项目报备材料。在经过对各个翻译公司的服务水平和质量的权衡下,我们选择了世联翻译公司。翻译很成功,公司领导非常满意。”

    北京韬盛科技发展有限公司

  • “客服经理能一贯热情负责的完成每一次翻译工作的组织及沟通。为客户与译员之间搭起顺畅的沟通桥梁。能协助我方建立专业词库,并向译员准确传达落实,准确及高效的完成统一风格。”

    HEURTEY PETROCHEM法国赫锑石化

  • “贵公司与我社对翻译项目进行了几次详细的会谈,期间公司负责人和廖小姐还亲自来我社拜访,对待工作热情,专业度高,我们双方达成了很好的共识。对贵公司的服务给予好评!”

    东华大学出版社

  • “非常感谢世联翻译!我们对此次缅甸语访谈翻译项目非常满意,世联在充分了解我司项目的翻译意图情况下,即高效又保质地完成了译文。”

    上海奥美广告有限公司

  • “在合作过程中,世联翻译保质、保量、及时的完成我们交给的翻译工作。客户经理工作积极,服务热情、周到,能全面的了解客户的需求,在此表示特别的感谢。”

    北京中唐电工程咨询有限公司

  • “我们通过图书翻译项目与你们相识乃至建立友谊,你们报价合理、服务细致、翻译质量可靠。请允许我们借此机会向你们表示衷心的感谢!”

    山东教育出版社

  • “很满意世联的翻译质量,交稿准时,中英互译都比较好,措辞和句式结构都比较地道,译文忠实于原文。TNC是一家国际环保组织,发给我们美国总部的同事后,他们反应也不错。”

    TNC大自然保护协会

  • “原英国首相布莱尔来访,需要非常专业的同声传译服务,因是第一次接触,心中仍有着一定的犹豫,但是贵司专业的译员与高水准的服务,给我们留下了非常深刻的印象。”

    北京师范大学壹基金公益研究院

  • “在与世联翻译合作期间,世联秉承着“上善若水、厚德载物”的文化理念,以上乘的品质和质量,信守对客户的承诺,出色地完成了我公司交予的翻译工作。”

    国科创新(北京)信息咨询中心

  • “由于项目要求时间相当紧凑,所以世联在保证质量的前提下,尽力按照时间完成任务。使我们在世博会俄罗斯馆日活动中准备充足,并受到一致好评。”

    北京华国之窗咨询有限公司

  • “贵公司针对客户需要,挑选优秀的译员承接项目,翻译过程客户随时查看中途稿,并且与客户沟通术语方面的知识,能够更准确的了解到客户的需求,确保稿件高质量。”

    日工建机(北京)国际进出口有限公司

18017395793

18017853893
一键添加微信

立即咨询