手机版
1 2 3 4
首页 > 新闻中心 > 行业新闻 >
行业新闻

2019亚洲大学排行榜出炉:清华大学首次登顶丨今日热词打卡

发布时间:2019-05-08 14:26  点击:

今日热词

亚洲大学排名

Asia university rankings

日前,2019年英国泰晤士高等教育亚洲大学排名发布,清华大学超越此前三次蝉联榜首的新加坡国立大学名列亚洲第一,这也是中国高校首次登上该排行榜榜首。

China's Tsinghua University claimed the number one spot in the Times Higher Education (THE)'s Asia University Rankings 2019, becoming the first university on the Chinese mainland to top the list.
2019年英国泰晤士高等教育亚洲大学排名发布,清华大学名列第一,成为中国内地首个登顶该榜单的高校。
Tsinghua University knocked National University of Singapore off the top, which has held onto the number one ranking since 2016 and has now dropped to second place. Tsinghua University's move further up the list was due to a large boost in the scores for teaching environment, citation impact and international outlook.
清华大学将新加坡国立大学挤下榜首,后者自2016年以来一直占据第一名,目前退居第二。清华大学排名进一步上升得益于其在教学环境、论文引用影响力和国际前景等方面的分数大幅提高。

除了清华大学,还有许多中国高校也榜上有名。

Times Higher Education noted that overall, 72 Chinese universities feature in the ranking, up from 63 last year, and 16 of its 26 institutions in the top 100 hold steady, rise or enter the list for the first time.
《泰晤士报高等教育》指出,中国共有72所大学上榜,高于去年的63所,排名前100的26所大学中有16所的排名与此前持平、上升或首次上榜。

其中,中国科学技术大学、浙江大学、武汉大学等大学保持了原有排名或排名有所上升;而北京大学、复旦大学等排名有所下降。

Peking University dropped two places to 5th, which is attributed to declines in its research income and industry income scores.
北京大学的排名下降了两位,降至亚洲第5位。这是由于其研究收入和行业收入得分下降所致。

此外,中国香港也有三所高校跻身前十。

The Hong Kong University of Science and Technology has fared well in the standings, jumping from 5th last year to 3rd and leading the special administrative region of China for the first time.
香港科技大学排名最靠前,它从去年的第5位跃升至第3位,首次领先于香港其他高校。
fare well/badly/better:v. 成功(或不成功、更好等)
Times Higher Education said this is due to an improvement in its industry income and international outlook scores.
《泰晤士报高等教育》表示,这是因为其行业收入和国际前景评分有所提高。

The University of Hong Kong remains in 4th position while the Chinese University of Hong Kong is in 7th place.
香港大学仍然排名第四,香港中文大学排名第七。

哈佛大学中国研究教授威廉·柯比(William Kirby)对泰晤士高等教育说,他“并不惊讶于中国的大学在全球排名迅速上升”( "not surprised at the rise of Chinese universities in global rankings")。

He noted that "today, no country puts more resources into higher education than China, which is home to the fastest growing system of higher education in the world — in quality as well as quantity".
他指出:“今天没有哪个国家投入到高等教育中的资源比中国更多了,中国的教育体系也是世界上发展最快的高等教育体系——无论是质量上,还是数量上”。
He pointed out that given its strengths in engineering and applied sciences and its development of programs in the humanities and social sciences, "it is also not surprising that Tsinghua is doing particularly well".
他认为,鉴于清华在工程和应用科学方面的优势,以及在人文和社会科学方面的项目发展,“清华表现得特别好也就不足为奇了”。

近年来,中国持续推进高等教育改革,提升高等教育水平。

2017年,教育部、财政部、国家发展改革委联合印发了《统筹推进世界一流大学和一流学科建设实施办法(暂行)》,提出到2020年,若干所大学和一批学科进入世界一流行列,若干学科进入世界一流学科前列;到本世纪中叶,一流大学和一流学科的数量和实力进入世界前列,基本建成高等教育强国。

In 2017, China listed 42 universities it wanted to achieve world-class status in a bid to make China an international higher education power.
2017年,中国列出了42所目标达到世界一流水平的大学,以推动中国成为国际高等教育强国。

Gerry Postiglione, professor in the Faculty of Education at the University of Hong Kong and an expert in the comparative sociology of Asian higher education, said that China's rising number of "World Class Universities" represents "a potential long-term asset for engaging with the significant diversity of other leading research universities located in countries encompassed by the Belt and Road Initiative".
香港大学教育学院教授、高等教育比较社会学专家波斯蒂格里昂表示:中国“世界一流大学”数量的不断增加,也体现出“一种可以与‘一带一路’倡议国家的其他领先研究型大学进行多元化合作的巨大潜力”。

泰晤士高等教育世界大学排名(Times Higher Education World University Ranking),是由英国《泰晤士高等教育》(Times Higher Education,简称THE)发布的世界大学排名,与QS世界大学排名、USNews世界大学排名、ARWU世界大学学术排名被公认为四大权威大学世界排名。

此次公布的泰晤士高等教育亚洲大学排名采用五个方面的绩效指标来评判大学,包括教学(学习环境)、研究(数量、收入和声誉)、引文(研究影响)、国际视野(员工、学生和研究)和行业收入(知识转移)。

希望越来越多的中国大学跻身世界前列!

Notes

“双一流” "Double First-Class" initiative

世界一流大学和一流学科 world-class universities and first-class disciplines

职业教育 vocational education

人文与社会科学 humanities and social sciences

师德 teachers' ethics

课外培训机构 after-school training institutions

教育改革 education reform

师资队伍 teaching staff

学科基础 disciplinary foundation

教学条件 teaching conditions

高等教育强国 higher education power

世联翻译-让世界自由沟通!专业的全球语言翻译供应商,上海翻译公司专业品牌。丝路沿线56种语言一站式翻译与技术解决方案,专业英语翻译日语翻译等文档翻译、同传口译、视频翻译、出国外派服务,加速您的全球交付。 世联翻译公司在北京、上海、深圳等国际交往城市设有翻译基地,业务覆盖全国城市。每天有近百万字节的信息和贸易通过世联走向全球!积累了大量政商用户数据,翻译人才库数据,多语种语料库大数据。世联品牌和服务品质已得到政务防务和国际组织、跨国公司和大中型企业等近万用户的认可。
  • “贵司提交的稿件专业词汇用词准确,语言表达流畅,排版规范, 且服务态度好。在贵司的帮助下,我司的编制周期得以缩短,稿件语言的表达质量得到很大提升”

    华东建筑设计研究总院

  • “我单位是一家总部位于丹麦的高科技企业,和世联翻译第一次接触,心中仍有着一定的犹豫,贵司专业的译员与高水准的服务,得到了国外合作伙伴的认可!”

    世万保制动器(上海)有限公司

  • “我公司是一家荷兰驻华分公司,主要致力于行为学研究软件、仪器和集成系统的开发和销售工作,所需翻译的英文说明书专业性强,翻译难度较大,贵司总能提供优质的服务。”

    诺达思(北京)信息技术有限责任公司

  • “为我司在东南亚地区的业务开拓提供小语种翻译服务中,翻译稿件格式美观整洁,能最大程度的还原原文的样式,同时翻译质量和速度也得到我司的肯定和好评!”

    上海大众

  • “在此之前,我们公司和其他翻译公司有过合作,但是翻译质量实在不敢恭维,所以当我认识刘颖洁以后,对她的专业性和贵公司翻译的质量非常满意,随即签署了长期合作合同。”

    银泰资源股份有限公司

  • “我行自2017年与世联翻译合作,合作过程中十分愉快。特别感谢Jasmine Liu, 态度热情亲切,有耐心,对我行提出的要求落实到位,体现了非常高的专业性。”

    南洋商业银行

  • “与我公司对接的世联翻译客服经理,可以及时对我们的要求进行反馈,也会尽量满足我们临时紧急的文件翻译要求。热情周到的服务给我们留下深刻印象!”

    黑龙江飞鹤乳业有限公司

  • “翻译金融行业文件各式各样版式复杂,试译多家翻译公司,后经过比价、比服务、比质量等流程下来,最终敲定了世联翻译。非常感谢你们提供的优质服务。”

    国金证券股份有限公司

  • “我司所需翻译的资料专业性强,涉及面广,翻译难度大,贵司总能提供优质的服务。在一次业主单位对完工资料质量的抽查中,我司因为俄文翻译质量过关而受到了好评。”

    中辰汇通科技有限责任公司

  • “我司在2014年与贵公司建立合作关系,贵公司的翻译服务质量高、速度快、态度好,赢得了我司各部门的一致好评。贵司经理工作认真踏实,特此致以诚挚的感谢!”

    新华联国际置地(马来西亚)有限公司

  • “我们需要的翻译人员,不论是笔译还是口译,都需要具有很强的专业性,贵公司的德文翻译稿件和现场的同声传译都得到了我公司和合作伙伴的充分肯定。”

    西马远东医疗投资管理有限公司

  • “在这5年中,世联翻译公司人员对工作的认真、负责、热情、周到深深的打动了我。不仅译件质量好,交稿时间及时,还能在我司资金周转紧张时给予体谅。”

    华润万东医疗装备股份有限公司

  • “我公司与世联翻译一直保持着长期合作关系,这家公司报价合理,质量可靠,效率又高。他们翻译的译文发到国外公司,对方也很认可。”

    北京世博达科技发展有限公司

  • “贵公司翻译的译文质量很高,语言表达流畅、排版格式规范、专业术语翻译到位、翻译的速度非常快、后期服务热情。我司翻译了大量的专业文件,经过长久合作,名副其实,值得信赖。”

    北京塞特雷特科技有限公司

  • “针对我们农业科研论文写作要求,尽量寻找专业对口的专家为我提供翻译服务,最后又按照学术期刊的要求,提供润色原稿和相关的证明文件。非常感谢世联翻译公司!”

    中国农科院

  • “世联的客服经理态度热情亲切,对我们提出的要求都落实到位,回答我们的问题也非常有耐心。译员十分专业,工作尽职尽责,获得与其共事的公司总部同事们的一致高度认可。”

    格莱姆公司

  • “我公司与马来西亚政府有相关业务往来,急需翻译项目报备材料。在经过对各个翻译公司的服务水平和质量的权衡下,我们选择了世联翻译公司。翻译很成功,公司领导非常满意。”

    北京韬盛科技发展有限公司

  • “客服经理能一贯热情负责的完成每一次翻译工作的组织及沟通。为客户与译员之间搭起顺畅的沟通桥梁。能协助我方建立专业词库,并向译员准确传达落实,准确及高效的完成统一风格。”

    HEURTEY PETROCHEM法国赫锑石化

  • “贵公司与我社对翻译项目进行了几次详细的会谈,期间公司负责人和廖小姐还亲自来我社拜访,对待工作热情,专业度高,我们双方达成了很好的共识。对贵公司的服务给予好评!”

    东华大学出版社

  • “非常感谢世联翻译!我们对此次缅甸语访谈翻译项目非常满意,世联在充分了解我司项目的翻译意图情况下,即高效又保质地完成了译文。”

    上海奥美广告有限公司

  • “在合作过程中,世联翻译保质、保量、及时的完成我们交给的翻译工作。客户经理工作积极,服务热情、周到,能全面的了解客户的需求,在此表示特别的感谢。”

    北京中唐电工程咨询有限公司

  • “我们通过图书翻译项目与你们相识乃至建立友谊,你们报价合理、服务细致、翻译质量可靠。请允许我们借此机会向你们表示衷心的感谢!”

    山东教育出版社

  • “很满意世联的翻译质量,交稿准时,中英互译都比较好,措辞和句式结构都比较地道,译文忠实于原文。TNC是一家国际环保组织,发给我们美国总部的同事后,他们反应也不错。”

    TNC大自然保护协会

  • “原英国首相布莱尔来访,需要非常专业的同声传译服务,因是第一次接触,心中仍有着一定的犹豫,但是贵司专业的译员与高水准的服务,给我们留下了非常深刻的印象。”

    北京师范大学壹基金公益研究院

  • “在与世联翻译合作期间,世联秉承着“上善若水、厚德载物”的文化理念,以上乘的品质和质量,信守对客户的承诺,出色地完成了我公司交予的翻译工作。”

    国科创新(北京)信息咨询中心

  • “由于项目要求时间相当紧凑,所以世联在保证质量的前提下,尽力按照时间完成任务。使我们在世博会俄罗斯馆日活动中准备充足,并受到一致好评。”

    北京华国之窗咨询有限公司

  • “贵公司针对客户需要,挑选优秀的译员承接项目,翻译过程客户随时查看中途稿,并且与客户沟通术语方面的知识,能够更准确的了解到客户的需求,确保稿件高质量。”

    日工建机(北京)国际进出口有限公司

18017395793
点击这里给我发消息

18017853893
点击这里给我发消息

无需转接等回电