手机版
1 2 3 4
首页 > 新闻中心 > 行业新闻 >
行业新闻

《知否》戏外料:冯绍峰不知“真香”,林小娘大娘子戏外正面刚!

发布时间:2019-01-24 09:03  点击:

大家都知道,近几年影视界一直流传着一句话:正午出品,必属精品。

从经典的《北平无战事》、《战长沙》,到火遍全民的《琅琊榜》和《欢乐颂》等等。

几乎可以说正午每一次出手,都能创下一波现象级的收视。

就连电视剧圈整体低迷的2018年,年末时也是靠正午给拯救了。

一部是曾经一天可以创造2个以上热搜的《大江大河》,一部当然就是本文要跟大家聊的《知否知否应是绿肥红瘦》了。

安利的话大家应该听得很多了,网上一天三四条热搜的话题度也足以证明《知否》的人气。

豆瓣7.6的高分更是让其在一众电视剧里脱颖而出,成功接棒《大江大河》。

连网友都戏言,看正午自己的电视剧竞争,如同看我国乒乓球运动员竞争一样,怎么都是“肥水不流外人田”。

所以今天就不端着跟大家聊《知否》的“厉害”了,咱们干脆一起聊聊《知否》的“沙雕”之处,以及戏外那些事。

就着今日头条刚举办的《知否》主创人员的微访谈,剧里主演包括冯绍峰、刘琳、高露、曹翠芬、刘钧等在内的许多演员,都参与了这次活动。

而且还一上线就强势霸占了热搜第一:

看他们在头条状态里与粉丝们互动得火热,小编实在心痒难耐。

尤其是在苦等了许久许久之后,终于看见“顾二叔”出现,而且还一出现,就直接掉入了网友的大型“真香”质问现场,傻傻的二叔也太可爱了吧~

众所周知,《知否》改编自关心则乱的同名原著小说,讲的是官宦世家盛家的兴衰故事。

其中赵丽颖饰演的六姑娘盛明兰,因为出身卑微,只能一路暗藏锋芒、忍辱负重,于逆境中成长。

最后才终于和我们甜甜的二叔一起,携手巩固家业、收获了美满人生。

而随着剧情的发展,自打六姑娘嫁入二叔府之后,二叔和六姑娘就开启了高甜模式根本停不下来。

网友更是高甜调侃:二叔和六姑娘谈个恋爱也是很节省啊,剧组还给提供场地和制造浪漫,狗粮撒得遍地都是!

最调皮的当然还是要数今天的微访谈,二叔也是皮得很,一上线就回复了网友关于“真香”的提问:

“傻傻”的二叔只能教科书般老实地解释:

顾廷烨这个角色前期是有些叛逆,后面也确实有很大反转。

关于“转发顾廷烨,总有人来救场”的梗,冯绍峰也调皮回应:

你转一个试试~

顺便还透露了一波:逆风翻盘迟早要来。

看来网友的“要把顾府每一个欺负过二叔的人都收拾掉”的愿望要成真了?

但是别急,追完主演,小编发现,最皮的根本不是二叔,而是我们慧眼识珠、早已看透一切的“盛老太太”,以及我们可爱的“大娘子”~~

尤其是盛老太太,原本好好与网友聊着“创作”的事。

比如为什么一开始就选择了要收养明兰?

还有为什么看剧的时候总感觉盛老太太和盛老爷的关系不太好?

都是严肃的话题,结果画风一转看到网友提问关于“硬核天团”的事,曹翠芬老师也忍不住参与进来,还进行了皮皮的回复:

这不回复还好,一回复,祖母本人就直接把“硬核奶奶”给推上了热搜:

我说祖母,您是认真的吗~

话说回来,关于是否知道“硬核天团”的意思。

曹翠芬老师也“认真”表示:

我理解的是对本剧中一大批有年龄的女演员们的认可,她们起到了绿叶扶红花的作用,不论戏份多少都称得起“硬里子”,也是对老太太们的夸赞!

看到这里小编只想说:没错,祖母!您说什么都是对的!

回到严肃话题上,关于盛老太太为什么看起来总和盛老爷有点生疏的问题。

曹翠芬老师本人也给出了“权威”解答:

首先当然是因为盛老爷不是老太太亲生的,而是妾室所生,因生母亡故,才被放到盛老太太身边养大。

之后从书塾到考官以及终身大事,也都是由盛老太太一手操办,所以盛老爷一直敬重着这位嫡母。

而盛老太太又是个极明白的人,盛老爷到底不是亲生的,如今又是官场上的人物,自然保持着适当的距离。

至于为何不亲自出手收拾林小娘,一方面是碍于“非亲生”的这层关系,另一方面也是因为即便身为母亲,也不好对儿子的“婚内事”插手太深。

而曹翠芬老师对这个角色的把握也很是恰到好处。

不管是与微访谈里的网友问答,还是剧里专业的老戏骨风范,这位“盛老太太”都是极招人爱的,网友们还直呼盛祖母令自己想起慈爱的奶奶。

另一个人气很高的角色当然就是我们的快乐源泉——盛大娘子啦!

微访谈里刘琳老师还亲自转发了自己的表情包,并表示自己喜欢打着三个问号的那张:

而且刘琳老师还表示自己平常也会使用自己的表情包,戏里戏外和大娘子一样都是直肠子。

性格是直爽型,只是没有大娘子那么暴躁和愚蠢,哈哈~

网友听了都急了,赶紧给刘琳老师回复:不许说大娘子蠢,咱那是可爱,可爱!

不过关于刘琳老师自己发状态使用了“起舞弄清影”的表情包,小编只想问:大娘子,咱面子真的不要了吗?

饰演如兰的张佳宁也在微访谈里表示,自己和如兰也有性格上的相似点,都是有什么说什么。

甚至连有些习惯和动作都极为相似,剧组人员多次在看剧的时候都表示,有些动作简直就是张佳宁本人日常生活中的样子。

而且放在剧里居然毫无违和感。

有一场被爹爹打手掌的戏,张佳宁选择了真打,结果拍的时候是真疼,哭的时候也是真哭,而且还哭得很惨。

所以导演在监视器前边看佳宁哭,边笑。

这皮操作真的是欢乐剧组没跑了。

除了以上的角色,“大反派”林小娘(高露饰)和墨兰(施诗)也参与了访谈讨论。

在施诗眼里,墨兰其实只是一个在失败教育下成长起来的孩子,她一直想通过自己的努力完成母亲给予的高期望。

这也是为什么最后她宁可声名狼藉也要嫁入豪门的原因。

所以对于演绎者施诗来说,墨兰是坏,但同时也是一个令人心疼的角色。

不过好演员都是这样,总能用不同的办法爱上自己的角色,与角色共情。

这一方面是演员的成功,一方面也是角色的成功,毕竟反派人物不应该脸谱化,不应该只有“坏”这一种性格。

同样被大家“恨得牙痒痒”的林小娘饰演者高露,也通过给网友解释“中国古代的嫡庶之分到底有多严重”,来解析了林小娘的苦衷与缺陷。

尽管再自私再坏的林小娘,在对待儿女的时候也是无私的。

除此之外,高露还在网友的“怂恿”下给“大娘子”放了句狠话:

姐姐,以我为鉴,且看红狼怎么待你。

然后还弱弱地艾特了一波“大娘子”本人,大呼:刘琳姐我是爱你的!

我说林小娘,你还是别解释了,这下全世界都知道你“竟敢”和大娘子正面刚啦:

其实抛开剧里的角色不谈,各位演员在戏外都是很可爱的,所以大家一定要记得理智看剧哦,别把对角色的“憎恨”撒至演员身上~

好啦,今天的“花絮”文就到这里,想看更多二叔与六姑娘“戏里戏外”高甜内幕的,可以上 #知否知否应是绿肥红瘦#话题页了解哦~

世联翻译-让世界自由沟通!专业的全球语言翻译供应商,上海翻译公司专业品牌。丝路沿线56种语言一站式翻译与技术解决方案,专业英语翻译日语翻译等文档翻译、同传口译、视频翻译、出国外派服务,加速您的全球交付。 世联翻译公司在北京、上海、深圳等国际交往城市设有翻译基地,业务覆盖全国城市。每天有近百万字节的信息和贸易通过世联走向全球!积累了大量政商用户数据,翻译人才库数据,多语种语料库大数据。世联品牌和服务品质已得到政务防务和国际组织、跨国公司和大中型企业等近万用户的认可。
  • “贵司提交的稿件专业词汇用词准确,语言表达流畅,排版规范, 且服务态度好。在贵司的帮助下,我司的编制周期得以缩短,稿件语言的表达质量得到很大提升”

    华东建筑设计研究总院

  • “我单位是一家总部位于丹麦的高科技企业,和世联翻译第一次接触,心中仍有着一定的犹豫,贵司专业的译员与高水准的服务,得到了国外合作伙伴的认可!”

    世万保制动器(上海)有限公司

  • “我公司是一家荷兰驻华分公司,主要致力于行为学研究软件、仪器和集成系统的开发和销售工作,所需翻译的英文说明书专业性强,翻译难度较大,贵司总能提供优质的服务。”

    诺达思(北京)信息技术有限责任公司

  • “为我司在东南亚地区的业务开拓提供小语种翻译服务中,翻译稿件格式美观整洁,能最大程度的还原原文的样式,同时翻译质量和速度也得到我司的肯定和好评!”

    上海大众

  • “在此之前,我们公司和其他翻译公司有过合作,但是翻译质量实在不敢恭维,所以当我认识刘颖洁以后,对她的专业性和贵公司翻译的质量非常满意,随即签署了长期合作合同。”

    银泰资源股份有限公司

  • “我行自2017年与世联翻译合作,合作过程中十分愉快。特别感谢Jasmine Liu, 态度热情亲切,有耐心,对我行提出的要求落实到位,体现了非常高的专业性。”

    南洋商业银行

  • “与我公司对接的世联翻译客服经理,可以及时对我们的要求进行反馈,也会尽量满足我们临时紧急的文件翻译要求。热情周到的服务给我们留下深刻印象!”

    黑龙江飞鹤乳业有限公司

  • “翻译金融行业文件各式各样版式复杂,试译多家翻译公司,后经过比价、比服务、比质量等流程下来,最终敲定了世联翻译。非常感谢你们提供的优质服务。”

    国金证券股份有限公司

  • “我司所需翻译的资料专业性强,涉及面广,翻译难度大,贵司总能提供优质的服务。在一次业主单位对完工资料质量的抽查中,我司因为俄文翻译质量过关而受到了好评。”

    中辰汇通科技有限责任公司

  • “我司在2014年与贵公司建立合作关系,贵公司的翻译服务质量高、速度快、态度好,赢得了我司各部门的一致好评。贵司经理工作认真踏实,特此致以诚挚的感谢!”

    新华联国际置地(马来西亚)有限公司

  • “我们需要的翻译人员,不论是笔译还是口译,都需要具有很强的专业性,贵公司的德文翻译稿件和现场的同声传译都得到了我公司和合作伙伴的充分肯定。”

    西马远东医疗投资管理有限公司

  • “在这5年中,世联翻译公司人员对工作的认真、负责、热情、周到深深的打动了我。不仅译件质量好,交稿时间及时,还能在我司资金周转紧张时给予体谅。”

    华润万东医疗装备股份有限公司

  • “我公司与世联翻译一直保持着长期合作关系,这家公司报价合理,质量可靠,效率又高。他们翻译的译文发到国外公司,对方也很认可。”

    北京世博达科技发展有限公司

  • “贵公司翻译的译文质量很高,语言表达流畅、排版格式规范、专业术语翻译到位、翻译的速度非常快、后期服务热情。我司翻译了大量的专业文件,经过长久合作,名副其实,值得信赖。”

    北京塞特雷特科技有限公司

  • “针对我们农业科研论文写作要求,尽量寻找专业对口的专家为我提供翻译服务,最后又按照学术期刊的要求,提供润色原稿和相关的证明文件。非常感谢世联翻译公司!”

    中国农科院

  • “世联的客服经理态度热情亲切,对我们提出的要求都落实到位,回答我们的问题也非常有耐心。译员十分专业,工作尽职尽责,获得与其共事的公司总部同事们的一致高度认可。”

    格莱姆公司

  • “我公司与马来西亚政府有相关业务往来,急需翻译项目报备材料。在经过对各个翻译公司的服务水平和质量的权衡下,我们选择了世联翻译公司。翻译很成功,公司领导非常满意。”

    北京韬盛科技发展有限公司

  • “客服经理能一贯热情负责的完成每一次翻译工作的组织及沟通。为客户与译员之间搭起顺畅的沟通桥梁。能协助我方建立专业词库,并向译员准确传达落实,准确及高效的完成统一风格。”

    HEURTEY PETROCHEM法国赫锑石化

  • “贵公司与我社对翻译项目进行了几次详细的会谈,期间公司负责人和廖小姐还亲自来我社拜访,对待工作热情,专业度高,我们双方达成了很好的共识。对贵公司的服务给予好评!”

    东华大学出版社

  • “非常感谢世联翻译!我们对此次缅甸语访谈翻译项目非常满意,世联在充分了解我司项目的翻译意图情况下,即高效又保质地完成了译文。”

    上海奥美广告有限公司

  • “在合作过程中,世联翻译保质、保量、及时的完成我们交给的翻译工作。客户经理工作积极,服务热情、周到,能全面的了解客户的需求,在此表示特别的感谢。”

    北京中唐电工程咨询有限公司

  • “我们通过图书翻译项目与你们相识乃至建立友谊,你们报价合理、服务细致、翻译质量可靠。请允许我们借此机会向你们表示衷心的感谢!”

    山东教育出版社

  • “很满意世联的翻译质量,交稿准时,中英互译都比较好,措辞和句式结构都比较地道,译文忠实于原文。TNC是一家国际环保组织,发给我们美国总部的同事后,他们反应也不错。”

    TNC大自然保护协会

  • “原英国首相布莱尔来访,需要非常专业的同声传译服务,因是第一次接触,心中仍有着一定的犹豫,但是贵司专业的译员与高水准的服务,给我们留下了非常深刻的印象。”

    北京师范大学壹基金公益研究院

  • “在与世联翻译合作期间,世联秉承着“上善若水、厚德载物”的文化理念,以上乘的品质和质量,信守对客户的承诺,出色地完成了我公司交予的翻译工作。”

    国科创新(北京)信息咨询中心

  • “由于项目要求时间相当紧凑,所以世联在保证质量的前提下,尽力按照时间完成任务。使我们在世博会俄罗斯馆日活动中准备充足,并受到一致好评。”

    北京华国之窗咨询有限公司

  • “贵公司针对客户需要,挑选优秀的译员承接项目,翻译过程客户随时查看中途稿,并且与客户沟通术语方面的知识,能够更准确的了解到客户的需求,确保稿件高质量。”

    日工建机(北京)国际进出口有限公司