- 行业新闻
-
印度英语就是正宗英语?印度朋友竟这样评价中国人的英文口音...
发布时间:2018-07-13 10:57 点击:
印度绝大多数中小学都使用英文授课,英语在印度的普及程度非常高。但是,印度英语自带喜感的特效令世界人民印象深刻。
对此,印度人民表示不服。英国普罗派乐卫视最近发布了一则视频,受采访的印度人表示:外国人应该学习我们说的英语???相当自信了666
先来听听受访印度人民对印度口音的看法吧—
准备好你的笑肌!我也就看了10086遍吧哈哈哈哈哈哈停不下来
「Q1」
#Do you agree with that Indian English does have a particular accent?#
印度英语带有浓重的口音,你赞同这种说法吗?
▲It's actually proper English. So it's not accented. It's proper English.
红衣小哥开场就非常自信,印度人说的就是正宗英语啊,不接受反驳,完全没口音~
▲After I went to the United States, I thought they spoke wrong English.
红衣小哥开怼模式 美国人说的才是错误的英语好哇 来呀互相伤害啊
▲It looks like they're spitting.
绿衣小哥承认是有点口音啦 但是印度口音好听啊 其他国家的人说英语像在吐痰???
▲They need to learn English from us.
灰衬衫小哥倡议:其他人难道不应该学学我们的印度英文吗?听外国人的英文,我才想笑呢!
「Q2」
#Which English accent sounds funny or weird to you?#
在你听来,哪种英文口音听起来最搞笑最奇葩?
▲首轮diss 欧洲圈:说俄语的人...还有法国人!
▲第二轮diss 澳洲圈:My brother has been in Ausralia, and his accent is literally fuuny. I really don't understand any of it.听不懂住在澳洲的表哥的一个字儿哈哈哈哈
▲最后一轮diss 中国:中国队被黑得最惨的一次?
▲又补一刀:语法、单词、发音...我们做错了什么
印度英语确实存在“口音重、语速快、辅音R发颤音”等问题。在采访中,也有人承认确实有口音。"But it isn't a problem with Indian people, cause that's the way we talk."大家都这么说话,这是印度大部分人说话的方式,所以对印度人来说这完全不是问题啊。也有印度人表示,大家过分地关注印度英语的口音,就带有种族歧视的味道了。印度人民的这波反击可以说是很强势了,回过头来看Chinese English accent, 又是怎么被看待的呢?
”
在Youtube上,有网友采访了一个在线英语学习平台上的外教老师,听听外教如何评价中国人的口音:
Teacher A
After living for a while, they usually have no accent.
(中国学生刚来的时候,可能会有一点)但是住了一段时间过后,口音问题就不存在了。
Teacher B
I am teaching the kids quite young. There are very young children so they don’t really have a strong accent. But with the older, I taught adults before, they struggle more with pronunciation.
我教的孩子年纪都很小,并没有太重的口音。但是对于之前教过的成人来说,他们的发音问题更严重。
Teacher C
It’s a significant problem. But the country is not with the biggest accent problem. Chinese people are able to adopt a more native sound accent, kind of easily, more easily than the people who come from Brazil or Russia.
这是一个很严重的问题,但中国不是最严重的。我觉得,中国学生可以很容易适应标准的口音,比巴西或者俄国的学生更容易适应。
Teacher D
I love the Chinese accent. I find it quite neat, cool to listen to.
我很喜欢中国人的英语口音,听起来很好听耶。
Teacher E
Chinese students’ pronunciation is usually not too bad. Koreans, Japanese, Vietnamese have more trouble.
中国学生的口音通常不会很糟糕。韩国、日本、越南人他们的口音问题更加严重。
据私人教育集团“EF英孚教育”发布的《英语熟练度指标报告》显示,在亚洲国家中,韩国“英语熟练度”指数为53.62,位列第24;印度53.54,位列第25;日本52.88,位列第26;中国仅为50.15,位列第37。金砖国家中,印度英语熟练度居首,而中国仅排在巴西前面,甚至还次于俄罗斯。
腾讯教育网曾对中日韩日口语做出评价:
“中国人讲英语透出着的浓厚中国口音”
中国人能够发出所有的英文元音,但是每一个元音都发的接近,却不完全准确。这是因为中国人在发英语长元音和大口型元音时嘴张的不够大,我们看英美国家的人说英语时没觉得,但轮到自己说就觉得张大嘴说英语很夸张很别扭。
“听日本人说英语,如果没有字幕的话..."
日语从语音角度讲是以元音结尾的语言,没有辅音结尾,所以也不习惯发辅音。另外,他们语言本身的发音多平舌音,没有卷舌音。所以他们在说英语时难度很高。
“韩国人普遍英语水平低、发音难懂"
韩国人的英语发音奇怪,这是由于在韩语中缺少一些必要的英语发音,比如f和v,除此之外韩国人还容易bp、dt、lr不分。
“天不怕,地不怕,就怕印度人说英国话"
很多人都熟悉那句著名的“I'm dirty (thirty) and my wife is dirty (thirty) too”的例子。由于受印地语等地方语言发音和语调的影响,印度人的英语很难区分t和d、p和b、l和r这几个音。
另外,有网友Quora上提问说:How do I avoid Chinese accent in English?我怎么才能避免中式口音呢?看网友如何细心解答:
截取其中关于中国人英语口音片段:
I do admit that some or you can say majority of Chinese speak English with an accent, I do too, which I think is really not a big deal as long as it does not make the listener confusing.
我承认, 一部分,或者可以说绝大多数中国人说英文的时候都带着口音。我也是。但我觉得这并不是什么大问题,只要使听众听得懂你说的话就好了。
The accent is a very normal thing not a standard to judge whether you are good or bad in English. Most people whose mother tongue is not English tend to have their own accent. Even the native English speakers such as people from Scotland have their unique accent.
口音问题非常常见,但不能因此衡量一个人英语水平高低。大多数母语不是英语的人都有自己的口音,甚至以英语为母语的人,比如苏格兰人,也有自己独特的口音。
It is a good thing if you want to perfect your English by improving your pronunciation and I think the method is really simple, listening and practicing. You listen to the native English speaker and also the recording of yourself to find out the pronouncing difference, and by speaking more to correct your own accent.
如果你想改善英语发音,提高英语水平,当然这是一件好事。我认为这非常简单,多听,多练。你可以多听以英语为母语的人对话,也可以听自己的录音,找出发音上的差异,多加练习来纠正自己的口音。
But still I think one should focus more on mastering the grammar and enlarging vocabulary first and reading more first. Only with solid base you can build magnificent house.
但是我仍然认为,比起口音,我们更应该注重掌握语法,扩大词汇量,多加阅读。毕竟只有打好坚实的基础,我们才能在此基础上建造语言高楼。
对于学习外语时自带的口音,不少人表示,it’s very common.口音很常见。听得懂就好了,没有必要着重纠结与此。但也有人认为,accent is something that you can get rid of by assimilating and repeated practice,口音是可以通过吸收他人的知识精华和自我反复练习来摆脱的东西,既然如此,我们为什么不加强训练,完善自己的英语口语呢?
世联翻译-让世界自由沟通!专业的全球语言翻译供应商,上海翻译公司专业品牌。丝路沿线56种语言一站式翻译与技术解决方案,专业英语翻译、日语翻译等文档翻译、同传口译、视频翻译、出国外派服务,加速您的全球交付。 世联翻译公司在北京、上海、深圳等国际交往城市设有翻译基地,业务覆盖全国城市。每天有近百万字节的信息和贸易通过世联走向全球!积累了大量政商用户数据,翻译人才库数据,多语种语料库大数据。世联品牌和服务品质已得到政务防务和国际组织、跨国公司和大中型企业等近万用户的认可。