手机版
1 2 3 4
首页 > 新闻中心 > 行业新闻 >
行业新闻

看完国外学校的这个实验,网友们都蒙圈了:是我读书太少了?

发布时间:2018-05-15 13:36  点击:

作为一个卖家具的大品牌,宜家总给人一种不走寻常路的感觉,要么是广告匪夷所思,要么是产品与众不同。辣么,你有没有见过宜家认认真真搞实验的样子?这又是一种什么架势?

为了让孩子们从小就知道霸凌的危害性,前几天,阿联酋宜家做了一组很走心的反霸凌实验。从出发点来说是很好咯,只不过这实验过程嘛,着实有点儿让人跟不上节奏……据Bored Panda网站报道,宜家做了一个名为Bully a plant(霸凌植物)的实验,参与者包括上千名儿童,目的是在5月4日反霸凌日前后,唤醒大家对霸凌的意识。Bully a plant, a live experiment with two IKEA plants and with thousands of children, to help to raise awareness around Anti-Bullying Day on 4th May.

拿上千名儿童做实验,这会不会太残忍?宜家当然不会这样做,他们选取的实验对象可是相当有意思:两盆植物。它们被安放在阿联酋的一所学校中,其中一盆植物接受溢美之词,而另外一盆就只能接受恶语相向的命运了。 而学生们要做的,就是向植物们“说话”。The live experiment involved IKEA taking two of its very own plants and installing them at the school, where one plant was fed compliments and words of encouragement, while the other was verbally bullied with hateful words. The students were encouraged to record their own voices to share their love with the first plant and give words of criticism to the second, either first hand or via social media interaction. 一旦接受了这种设定,感觉就不那么奇怪了!

当然,这两盆植物在其他方面的待遇是一模一样的:浇水、晒太阳、施肥等等~换言之,唯一的区别就是它们听到的话,结果在30天后见分晓。Both plants were treated strictly the same: with the same amount water. Exposed with of sunlight, water and fertiliser. The only difference being, we said words of criticism to one plant, and words of encouragement to the other, for a span of 30 days. 来,我们给个近景

大家都很认真哦!学生们为了实验也是开动脑筋,挖空心思换着花样,比如他们的言语攻击包括但不限于“你看上去都烂了”、“你还活着么”等等~同样,夸人的词汇也是不少,比如“我就喜欢你这样子”、“你很重要”等等。

时间一天天过去,大家也都很期待植物会变成什么样。

持续30天之后,答案揭晓!令人惊讶的是,接受负能量的植物眼看着就要不行了,而另外一株则健健康康。Incredibly, the plants which got played the negative comments withered after 30 days while the ones played compliments remained healthy.

这样的对比可以说很明显了,难道被霸凌之后的结果这么令人绝望?不少网友处于震惊中不能自拔,并且纷纷为宜家的创意点赞:

“阿联酋宜家干得好!应该有更多公司在积极的方面发挥自身影响力!”

“很棒的主意!我觉得学生们对于结果会有很多思考。尽管对于那个被霸凌的植物我也感到很难过,倒霉孩子……”BUT!对的,英语老师说看到这词就意味着要画风一转了!没错,尽管宜家用心良苦,不少人也感到了反霸凌的重大意义,不过这……科学吗?

“这绝对是胡扯,可能他们为了保持这个结果而不给被霸凌的植物浇水。植物听不到也听不懂人类语言。你对着植物说话,它才不知道你是不是在骂它呢。”

“不,不是这个样子滴。有些时候你对着植物说话,它们会长得好(因为你呼出了气体),但是跟你说啥没关系啊。增强反霸凌的意识很好,但蹂躏科学就不对了啊!”

“我听过一个理论,人们对着他们说话,它们长得好是因为获得了更多的二氧化碳~”

“这个‘实验’背后的信息很重要、也很正确,所以霸凌植物实际上跟对石头唱歌是一个效果(除非你选择了物理上的霸凌)。”

“当你读到‘植物和人有同样的感觉’这句话时,你就知这个实验背后的‘科学’很垃圾了。”当然,也有网友在“反思”了!

“我……我一定是在不经意间霸凌了我的植物们。”虽然网友们各说各话,不过大家也都肯定了一点:这个‘实验’的内核还是最重要的,希望孩子们永远不要跟霸凌扯上关系。

世联翻译-让世界自由沟通!专业的全球语言翻译供应商,上海翻译公司专业品牌。丝路沿线56种语言一站式翻译与技术解决方案,专业英语翻译日语翻译等文档翻译、同传口译、视频翻译、出国外派服务,加速您的全球交付。 世联翻译公司在北京、上海、深圳等国际交往城市设有翻译基地,业务覆盖全国城市。每天有近百万字节的信息和贸易通过世联走向全球!积累了大量政商用户数据,翻译人才库数据,多语种语料库大数据。世联品牌和服务品质已得到政务防务和国际组织、跨国公司和大中型企业等近万用户的认可。
  • “贵司提交的稿件专业词汇用词准确,语言表达流畅,排版规范, 且服务态度好。在贵司的帮助下,我司的编制周期得以缩短,稿件语言的表达质量得到很大提升”

    华东建筑设计研究总院

  • “我单位是一家总部位于丹麦的高科技企业,和世联翻译第一次接触,心中仍有着一定的犹豫,贵司专业的译员与高水准的服务,得到了国外合作伙伴的认可!”

    世万保制动器(上海)有限公司

  • “我公司是一家荷兰驻华分公司,主要致力于行为学研究软件、仪器和集成系统的开发和销售工作,所需翻译的英文说明书专业性强,翻译难度较大,贵司总能提供优质的服务。”

    诺达思(北京)信息技术有限责任公司

  • “为我司在东南亚地区的业务开拓提供小语种翻译服务中,翻译稿件格式美观整洁,能最大程度的还原原文的样式,同时翻译质量和速度也得到我司的肯定和好评!”

    上海大众

  • “在此之前,我们公司和其他翻译公司有过合作,但是翻译质量实在不敢恭维,所以当我认识刘颖洁以后,对她的专业性和贵公司翻译的质量非常满意,随即签署了长期合作合同。”

    银泰资源股份有限公司

  • “我行自2017年与世联翻译合作,合作过程中十分愉快。特别感谢Jasmine Liu, 态度热情亲切,有耐心,对我行提出的要求落实到位,体现了非常高的专业性。”

    南洋商业银行

  • “与我公司对接的世联翻译客服经理,可以及时对我们的要求进行反馈,也会尽量满足我们临时紧急的文件翻译要求。热情周到的服务给我们留下深刻印象!”

    黑龙江飞鹤乳业有限公司

  • “翻译金融行业文件各式各样版式复杂,试译多家翻译公司,后经过比价、比服务、比质量等流程下来,最终敲定了世联翻译。非常感谢你们提供的优质服务。”

    国金证券股份有限公司

  • “我司所需翻译的资料专业性强,涉及面广,翻译难度大,贵司总能提供优质的服务。在一次业主单位对完工资料质量的抽查中,我司因为俄文翻译质量过关而受到了好评。”

    中辰汇通科技有限责任公司

  • “我司在2014年与贵公司建立合作关系,贵公司的翻译服务质量高、速度快、态度好,赢得了我司各部门的一致好评。贵司经理工作认真踏实,特此致以诚挚的感谢!”

    新华联国际置地(马来西亚)有限公司

  • “我们需要的翻译人员,不论是笔译还是口译,都需要具有很强的专业性,贵公司的德文翻译稿件和现场的同声传译都得到了我公司和合作伙伴的充分肯定。”

    西马远东医疗投资管理有限公司

  • “在这5年中,世联翻译公司人员对工作的认真、负责、热情、周到深深的打动了我。不仅译件质量好,交稿时间及时,还能在我司资金周转紧张时给予体谅。”

    华润万东医疗装备股份有限公司

  • “我公司与世联翻译一直保持着长期合作关系,这家公司报价合理,质量可靠,效率又高。他们翻译的译文发到国外公司,对方也很认可。”

    北京世博达科技发展有限公司

  • “贵公司翻译的译文质量很高,语言表达流畅、排版格式规范、专业术语翻译到位、翻译的速度非常快、后期服务热情。我司翻译了大量的专业文件,经过长久合作,名副其实,值得信赖。”

    北京塞特雷特科技有限公司

  • “针对我们农业科研论文写作要求,尽量寻找专业对口的专家为我提供翻译服务,最后又按照学术期刊的要求,提供润色原稿和相关的证明文件。非常感谢世联翻译公司!”

    中国农科院

  • “世联的客服经理态度热情亲切,对我们提出的要求都落实到位,回答我们的问题也非常有耐心。译员十分专业,工作尽职尽责,获得与其共事的公司总部同事们的一致高度认可。”

    格莱姆公司

  • “我公司与马来西亚政府有相关业务往来,急需翻译项目报备材料。在经过对各个翻译公司的服务水平和质量的权衡下,我们选择了世联翻译公司。翻译很成功,公司领导非常满意。”

    北京韬盛科技发展有限公司

  • “客服经理能一贯热情负责的完成每一次翻译工作的组织及沟通。为客户与译员之间搭起顺畅的沟通桥梁。能协助我方建立专业词库,并向译员准确传达落实,准确及高效的完成统一风格。”

    HEURTEY PETROCHEM法国赫锑石化

  • “贵公司与我社对翻译项目进行了几次详细的会谈,期间公司负责人和廖小姐还亲自来我社拜访,对待工作热情,专业度高,我们双方达成了很好的共识。对贵公司的服务给予好评!”

    东华大学出版社

  • “非常感谢世联翻译!我们对此次缅甸语访谈翻译项目非常满意,世联在充分了解我司项目的翻译意图情况下,即高效又保质地完成了译文。”

    上海奥美广告有限公司

  • “在合作过程中,世联翻译保质、保量、及时的完成我们交给的翻译工作。客户经理工作积极,服务热情、周到,能全面的了解客户的需求,在此表示特别的感谢。”

    北京中唐电工程咨询有限公司

  • “我们通过图书翻译项目与你们相识乃至建立友谊,你们报价合理、服务细致、翻译质量可靠。请允许我们借此机会向你们表示衷心的感谢!”

    山东教育出版社

  • “很满意世联的翻译质量,交稿准时,中英互译都比较好,措辞和句式结构都比较地道,译文忠实于原文。TNC是一家国际环保组织,发给我们美国总部的同事后,他们反应也不错。”

    TNC大自然保护协会

  • “原英国首相布莱尔来访,需要非常专业的同声传译服务,因是第一次接触,心中仍有着一定的犹豫,但是贵司专业的译员与高水准的服务,给我们留下了非常深刻的印象。”

    北京师范大学壹基金公益研究院

  • “在与世联翻译合作期间,世联秉承着“上善若水、厚德载物”的文化理念,以上乘的品质和质量,信守对客户的承诺,出色地完成了我公司交予的翻译工作。”

    国科创新(北京)信息咨询中心

  • “由于项目要求时间相当紧凑,所以世联在保证质量的前提下,尽力按照时间完成任务。使我们在世博会俄罗斯馆日活动中准备充足,并受到一致好评。”

    北京华国之窗咨询有限公司

  • “贵公司针对客户需要,挑选优秀的译员承接项目,翻译过程客户随时查看中途稿,并且与客户沟通术语方面的知识,能够更准确的了解到客户的需求,确保稿件高质量。”

    日工建机(北京)国际进出口有限公司