手机版
1 2 3 4
首页 > 新闻中心 > 行业新闻 >
行业新闻

上海翻译公司承认吧,你只是假装很努力!Are you really trying

发布时间:2018-04-25 09:49  点击:

Your college years, the one time in your life when you can truly appreciate the art of staying up late.

大学是你人生中可以真正欣赏熬夜艺术的时光。

Others may be fooled into thinking that your sleepless nights are the result of intense study, but we know the real reason why you're burning the midnight oil.

别人都天真地以为你的每个不眠之夜都在刻苦读书。然而只有我们知道,你的夜为何而熬。

Does this sound familiar? Every evening, after returning to your dorm, you sit checking your smartphone for a few minutes, which quickly turns into a few hours. When you do eventually get round to looking at your homework, you can only manage to write a few words before the tedium of it all overwhelms you.

你或许对以下情况十分熟悉。每晚回到宿舍,你想:要么就坐下先刷几分钟手机吧!然而,不知不觉就刷了几小时。终于,你漫不经心地拿出作业本,写上寥寥两笔,困倦却又立刻涌上心头。

To stop from dozing off, you decide to play a video game — just a few rounds, to reinvigorate your mind and put the pep back in your step so you can start working again. But the next time you check the clock, it's already the wee hours of the morning.

为了保持清醒,你决定打打游戏,打两盘就好。只要把困意消遣走,把精力玩回来,你就可以重新开始工作。但玩着玩着,你再次确认时间时,却发现已经凌晨。

That's when the "panic monster" in your brain takes over and you realize there's no time left to procrastinate. So you grab a hold of your pen and get to work, on the one hand ruing the lack of time you have to complete your task, while also accepting compliments from your roommates who praise you for studying so hard.

那焦虑的怪兽悄然而至,掌控了你的大脑,终于到了不得不奋笔疾书之时。你拿起笔,开始挑灯夜战,一边抱怨着时间不够用,一边把室友对自己“夜晚还在努力学习”的谬赞当成动力。

You tell yourself you stay up late because you are a hard worker, never admitting that the only person you're fooling is yourself.

你麻痹自己:“熬夜,因为我努力。”但或许你自己都害怕承认,你的努力是装给别人看的,你这根本就是在欺骗自己。

And so you start to feel guilty.

至此,你是否也感到了罪恶?

"Zhang, it's 8 o'clock! Are you really still at work? How diligent you are! I think someone's destined to get a promotion next year!"

“小张啊,晚上八点了还在加班!这么用功,明年你准升职啊!”

That's what your boss said, a whole 12 months ago. It turns out he's not much of a clairvoyant though, because it's been a year now and not only have you not been promoted, you're more exhausted than ever.

你的领导十二个月前就帮你立好了FLAG。而现实却是,他似乎并没有预知未来的千里眼。你努力了一年,非但没有升职,还险些累坏了自己。

In the dark of night, only a few spots of light can be seen in your almost-empty office. Now and then, the silence is broken by a sudden flurry of keyboard taps, with you among the solitary few still around to be disturbed by them. Despite working overtime every day, you still haven't managed to reach the goals you set for yourself.

像往常一样,办公室的一片黑暗中,只看得见那么一两道微光。偶尔几声键盘的敲击是那么刺耳。你似乎是那加班的寥寥几人中的常客。但虽然你每天都在加班,可也依旧没有达到想要的目标。

But why should this be? You're careful not to get distracted by your phone, and rarely sit around daydreaming. Still, you've hardly anything to show for all the extra time you spend in the office. So you hold your head in your hands and cry out: where did the time go?

但这是为什么?你每时每刻都在警醒自己不能刷手机,也很少发呆,却似乎也拿不出什么成果,证明你确实加了班。你扶着额头独自纠结:时间啊,到底都去哪儿了?

Well, perhaps you've failed to notice that the inefficiency of your efforts could never hope to lead to an effective result.

也许你自己都没有发现,你在努力,却使错了力。你无效率的努力并没有带来任何效果。

You might feel busy every day, but in truth you're accomplishing little.

你也许每天都觉得自己很忙,但事实上你啥都没完成。

All your time is spent imagining a grand future, without ever actually doing what's required to make that dream a reality.

你也许每时每刻都在妄想一个宏伟的未来,却从来没有为了实现它而真正去付出实践。

In your mind, you work harder than anyone else, but your results show this to be a lie.

你自我感觉,你比任何人都工作努力。但结果却告诉你,你在对自己撒谎。

So please, have a rethink. Let's stop it with the lying. Are you really trying hard, or are you hardly trying?

请重新思考:为何不停止这无用的谎言。我真的在努力吗?还是我根本就没努力?

世联翻译-让世界自由沟通!专业的全球语言翻译供应商,上海翻译公司专业品牌。丝路沿线56种语言一站式翻译与技术解决方案,专业英语翻译日语翻译等文档翻译、同传口译、视频翻译、出国外派服务,加速您的全球交付。 世联翻译公司在北京、上海、深圳等国际交往城市设有翻译基地,业务覆盖全国城市。每天有近百万字节的信息和贸易通过世联走向全球!积累了大量政商用户数据,翻译人才库数据,多语种语料库大数据。世联品牌和服务品质已得到政务防务和国际组织、跨国公司和大中型企业等近万用户的认可。
  • “贵司提交的稿件专业词汇用词准确,语言表达流畅,排版规范, 且服务态度好。在贵司的帮助下,我司的编制周期得以缩短,稿件语言的表达质量得到很大提升”

    华东建筑设计研究总院

  • “我单位是一家总部位于丹麦的高科技企业,和世联翻译第一次接触,心中仍有着一定的犹豫,贵司专业的译员与高水准的服务,得到了国外合作伙伴的认可!”

    世万保制动器(上海)有限公司

  • “我公司是一家荷兰驻华分公司,主要致力于行为学研究软件、仪器和集成系统的开发和销售工作,所需翻译的英文说明书专业性强,翻译难度较大,贵司总能提供优质的服务。”

    诺达思(北京)信息技术有限责任公司

  • “为我司在东南亚地区的业务开拓提供小语种翻译服务中,翻译稿件格式美观整洁,能最大程度的还原原文的样式,同时翻译质量和速度也得到我司的肯定和好评!”

    上海大众

  • “在此之前,我们公司和其他翻译公司有过合作,但是翻译质量实在不敢恭维,所以当我认识刘颖洁以后,对她的专业性和贵公司翻译的质量非常满意,随即签署了长期合作合同。”

    银泰资源股份有限公司

  • “我行自2017年与世联翻译合作,合作过程中十分愉快。特别感谢Jasmine Liu, 态度热情亲切,有耐心,对我行提出的要求落实到位,体现了非常高的专业性。”

    南洋商业银行

  • “与我公司对接的世联翻译客服经理,可以及时对我们的要求进行反馈,也会尽量满足我们临时紧急的文件翻译要求。热情周到的服务给我们留下深刻印象!”

    黑龙江飞鹤乳业有限公司

  • “翻译金融行业文件各式各样版式复杂,试译多家翻译公司,后经过比价、比服务、比质量等流程下来,最终敲定了世联翻译。非常感谢你们提供的优质服务。”

    国金证券股份有限公司

  • “我司所需翻译的资料专业性强,涉及面广,翻译难度大,贵司总能提供优质的服务。在一次业主单位对完工资料质量的抽查中,我司因为俄文翻译质量过关而受到了好评。”

    中辰汇通科技有限责任公司

  • “我司在2014年与贵公司建立合作关系,贵公司的翻译服务质量高、速度快、态度好,赢得了我司各部门的一致好评。贵司经理工作认真踏实,特此致以诚挚的感谢!”

    新华联国际置地(马来西亚)有限公司

  • “我们需要的翻译人员,不论是笔译还是口译,都需要具有很强的专业性,贵公司的德文翻译稿件和现场的同声传译都得到了我公司和合作伙伴的充分肯定。”

    西马远东医疗投资管理有限公司

  • “在这5年中,世联翻译公司人员对工作的认真、负责、热情、周到深深的打动了我。不仅译件质量好,交稿时间及时,还能在我司资金周转紧张时给予体谅。”

    华润万东医疗装备股份有限公司

  • “我公司与世联翻译一直保持着长期合作关系,这家公司报价合理,质量可靠,效率又高。他们翻译的译文发到国外公司,对方也很认可。”

    北京世博达科技发展有限公司

  • “贵公司翻译的译文质量很高,语言表达流畅、排版格式规范、专业术语翻译到位、翻译的速度非常快、后期服务热情。我司翻译了大量的专业文件,经过长久合作,名副其实,值得信赖。”

    北京塞特雷特科技有限公司

  • “针对我们农业科研论文写作要求,尽量寻找专业对口的专家为我提供翻译服务,最后又按照学术期刊的要求,提供润色原稿和相关的证明文件。非常感谢世联翻译公司!”

    中国农科院

  • “世联的客服经理态度热情亲切,对我们提出的要求都落实到位,回答我们的问题也非常有耐心。译员十分专业,工作尽职尽责,获得与其共事的公司总部同事们的一致高度认可。”

    格莱姆公司

  • “我公司与马来西亚政府有相关业务往来,急需翻译项目报备材料。在经过对各个翻译公司的服务水平和质量的权衡下,我们选择了世联翻译公司。翻译很成功,公司领导非常满意。”

    北京韬盛科技发展有限公司

  • “客服经理能一贯热情负责的完成每一次翻译工作的组织及沟通。为客户与译员之间搭起顺畅的沟通桥梁。能协助我方建立专业词库,并向译员准确传达落实,准确及高效的完成统一风格。”

    HEURTEY PETROCHEM法国赫锑石化

  • “贵公司与我社对翻译项目进行了几次详细的会谈,期间公司负责人和廖小姐还亲自来我社拜访,对待工作热情,专业度高,我们双方达成了很好的共识。对贵公司的服务给予好评!”

    东华大学出版社

  • “非常感谢世联翻译!我们对此次缅甸语访谈翻译项目非常满意,世联在充分了解我司项目的翻译意图情况下,即高效又保质地完成了译文。”

    上海奥美广告有限公司

  • “在合作过程中,世联翻译保质、保量、及时的完成我们交给的翻译工作。客户经理工作积极,服务热情、周到,能全面的了解客户的需求,在此表示特别的感谢。”

    北京中唐电工程咨询有限公司

  • “我们通过图书翻译项目与你们相识乃至建立友谊,你们报价合理、服务细致、翻译质量可靠。请允许我们借此机会向你们表示衷心的感谢!”

    山东教育出版社

  • “很满意世联的翻译质量,交稿准时,中英互译都比较好,措辞和句式结构都比较地道,译文忠实于原文。TNC是一家国际环保组织,发给我们美国总部的同事后,他们反应也不错。”

    TNC大自然保护协会

  • “原英国首相布莱尔来访,需要非常专业的同声传译服务,因是第一次接触,心中仍有着一定的犹豫,但是贵司专业的译员与高水准的服务,给我们留下了非常深刻的印象。”

    北京师范大学壹基金公益研究院

  • “在与世联翻译合作期间,世联秉承着“上善若水、厚德载物”的文化理念,以上乘的品质和质量,信守对客户的承诺,出色地完成了我公司交予的翻译工作。”

    国科创新(北京)信息咨询中心

  • “由于项目要求时间相当紧凑,所以世联在保证质量的前提下,尽力按照时间完成任务。使我们在世博会俄罗斯馆日活动中准备充足,并受到一致好评。”

    北京华国之窗咨询有限公司

  • “贵公司针对客户需要,挑选优秀的译员承接项目,翻译过程客户随时查看中途稿,并且与客户沟通术语方面的知识,能够更准确的了解到客户的需求,确保稿件高质量。”

    日工建机(北京)国际进出口有限公司